Αξιολογήσεις για Μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης. (Μουσείο) στην Θεσσαλονίκη (Κεντρική Μακεδονία).
Μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης
Αποστόλου Παύλου 17, Θεσσαλονίκη 546 34, Ελλάδα
Περιγραφή
Πληροφορίες για το Μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης, Μουσείο στην Θεσσαλονίκη (Κεντρική Μακεδονία)
Εδώ μπορείτε να δείτε την τοποθεσία, ώρες λειτουργίας, δημοφιλείς ώρες, επικοινωνία, φωτογραφίες και πραγματικές αξιολογήσεις από τους χρήστες.
Αυτό το μέρος έχει καλές αξιολογήσεις, αυτό σημαίνει ότι αντιμετωπίζουν τους πελάτες τους καλά και θα νιώσετε υπέροχα με τις υπηρεσίες τους, συνιστάται 100%!
Χάρτης
Ώρες λειτουργίας του Μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης
Κυριακή
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Δευτέρα
Κλειστά
Τρίτη
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Τετάρτη
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Πέμπτη
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Παρασκευή
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Σάββατο
10:00 π.μ.–5:00 μ.μ.
Δημοφιλείς ώρες
Δευτέρα
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Τρίτη
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Τετάρτη
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Πέμπτη
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Παρασκευή
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Σάββατο
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 |
Αξιολογήσεις του Μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης
M. M.
Her şeyin başlangıç noktası, bir umut doğdu!
Εκεί που ξεκίνησαν όλα, μια ελπίδα γεννήθηκε!
Acolo unde a început totul, s-a născut o speranță!
Where it all began, a new hope arises!
m. p.
Πανέμορφο, υπέροχα συντηρημένο, παρά πολλές πληροφορίες, ένα από τα απαραίτητα αξιοθέατα για επίσκεψη στην Θεσσαλονίκη.
A. S.
Περίμενα κατι πιο παραδοσιακό.
D. G.
Πολύ ωραία δουλειά από τους συντελεστές και δημιουργούς αυτού του μουσείου. Πλούσιο υλικό και πολύ σωστή προσέγγιση του θέματος με σεβασμό στην ιστορία και τον άνθρωπο Κεμάλ.
E. K.
Πολύ όμορφο μουσείο, εκσυγχρονισμενο. Ο Κεμάλ Ατατούρκ ήταν ένας σπουδαίος και πανέξυπνος ανθρώπους. Έχει και ειδική αίθουσα για παιδιά, τα οποία ο Κεμάλ αγαπούσε πολύ. Αξίζει να το επισκεφθείτε οπωσδήποτε και να πάρετε και τα παιδάκια σας μαζί.
Κ. Λ.
Διατηρημένο πολύ καλά το σπίτι έχει αρκετά αντικείμενα του Κεμάλ που τα έστειλαν από την Αγκυρα αλλά δεν είναι ένα στημένο σπίτι, ωραίος κήπος !
Ο. Β.
Η Ιστορία είτε μας αρέσει είτε όχι είναι Ιστορία. Αξίζει τον κόπο να το επισκεφτείτε. Έχει και κάποια κέρινα ομοιώματα όπως του Ατατούρκ καθώς και προσωπικά του αντικείμενα.
Π. Ρ.
Το σπίτι που πέρασε τα πρώτα χρόνια της ζωής του ο γνωστός σε όλους τους γείτονες της Τουρκίας Κεμάλ. Υπήρχε κάτι τοξικό ή ραδιενεργό στην γύρω περιοχή εκείνη την εποχή?
S. A.
Ακόμη και ο κρατικός θεσμός δεν είναι τουρκικός مطففى بابا
Δ. Π.
Κάθε γωνιά πού έχει ιστορία πρέπει να την σέβονται όλοι.
σ. π.
Πολύ καλοφτιαγμένο και ενδιαφέρον μουσείο και συγχρόνως μοντέρνο με την χρήση της τεχνολογίας!!
A. D.
Δωρεάν είσοδος. Λειτουργεί κάθε μέρα ως τις 5 εκτός από Δευτέρα. Όμορφα διαμορφωμένος χώρος
Θ. Β.
Προσεγμένο Μουσείο που απευθύνετε και στο Ελληνικό Επισκεπτήριο .....
Α. Ν.
Σου "σηκωνεται η τριχα" απο τις εικονες, τα βιντεο, την ολη παρουσιαση του βιου του Ατατουρκ, εχει γινει παρα πολυ καλη δουλεια. Αξιζει να το επισκεφτει ο καθενας μας
Κ. Μ.
Μία πολύ ενδιαφέρουσα επίσκεψη! Ο χώρος είναι όμορφα διαμορφωμένος αν και αυστηρά φυλασσόμενος καθώς ανήκει στο χώρο του Τουρκικού Προξενείου. Ένας μόνο εκ των υπαλλήλων ομιλεί την ελληνική γλώσσα αλλά όλοι είναι ευγενέστατοι. Μου άρεσε ιδιαίτερα η εξιστόρηση της πορείας ζωής, αυτής της μεγάλης πολιτικής προσωπικότητας, περνώντας απο όλα τα δωμάτια του σπιτιού σε συνδυασμό με την υπέροχη μουσική που ακούγεται καθ' όλη την διάρκεια. Μην αντιμετωπίσετε αυτή την επίσκεψη με μισαλλοδοξία αλλά με ιστορικό ενδιαφέρον και σεβασμό.
S. T.
Το μουσείο Ατατούρκ Θεσσαλονίκης είναι ένα πάρα πολύ καλά συντηρημένο κτίριο το οποίο προσέχουν συνεχώς για καθάρισμα σε αντίθεση Βέβαια με το σπίτι του Παύλου Μελά το οποίο το χω παρατημένο παραμελημένο και τα λοιπά είναι ένα καλό παρόλα αυτά θέρετρο για να μπορέσει κάποιος μάλλον δεν θα έλεγα θέρετρο θα έλεγα καλύτερα μουσείο για να μπορέσει κάποιος να περιηγηθεί και να δει την ιστορία των Τούρκων στην Ελλάδα χωρίς αυτό όμως να ισχύει τα ελληνικά μουσεία πραγματοποιούμε στεναχωρεί ιδιαίτερα αλλά δεν θα δώσουμε σημασία σε αυτό πλέον θα δώσουμε σημασία στην προσοχή που έχει δώσει το ελληνικό κράτος ώστε να μπορέσει ο Ελληνισμός να μάθει ή ο τουρίστας να μάθει την ιστορία των Τούρκων μέσα στην Ελλάδα για αυτό λοιπόν και βλέπουμε ένα τόσο πάρα πολύ καλά συντηρημένο μουσείο
Κ. Μ. Α.
Καθαρός χώρος και καλό διατεθειμένος, δεν έχει κάτι σπουδαίο να δεις, επιπλέον το πρωσοπικο δεν ξέρουν ελληνικά και δεν καταλάβεις τι λένε παντός ήταν ευγενική και προσπαθούσαν να μας καταλάβουν.
Π. Μ.
Η αξία του στη γεωπολιτική σχέση Ελλάδας - Τουρκίας είναι σημαντικότερη από όσο πολλοί κατανοούν. Δεν είναι το κτήριο ή τα εκθέματα που του δίνουν αξία, αλλά οι συμβολισμοί και το ισοζύγιο με αντίστοιχα του Ελληνισμού στη Κων-πολη. Στην Ελλάδα υποτιμάμε την αξία της εικόνας και των συμβολισμών στη διαμόρφωση της ιστορίας. Το πως/πόσο του συμπεριφερόμαστε μεταφέρει μήνυμα ισχύος ή αδυναμίας απέναντι σε μία άκρως σωβινιστική, επεκτατική και ραγδαία εξελισόμενη Τουρκία της οποίας η βιομηχανική δυναμικότητα και οι πραγματικές οικονομικές διαστάσεις υποτιμώνται. Η διατήρηση του status quo που το κτήριο συμβολίζει απαιτεί από εμάς "απίθανες οικονομικές ορθοπεταλιές" για να συντηρηθεί.
D. G.
Το σπίτι που δεν γεννήθηκε ποτέ ο Μουσταφά.Ενα μεγάλο ψέμα. Άντε τώρα να τα καταλάβουν κάποιοι επισκέπτες που έχουν μάθει να ακούνε ότι τους λένε χωρίς να ψάχνουν την Ιστορική Αλήθεια .Αλλά ποιο πολύ αρέσει το ψέμα στην ίδια την Τουρκία.
C. F.
Ιστορία της γέννησης του Κεμάλ Ατατούρκ στην Θεσσαλονίκη.
D. D.
Το μεγαλύτερο μέρος της επίπλωσης είναι αυθεντικό. Χρειάστηκε να αντικατασταθούν κάποια έπιπλα που έλειπαν με άλλα, που πήραν από το Μαυσωλείο του Κεμάλ και από το Τοπ Καπί στην Κωνσταντινούπολη. Στους τοίχους οι επισκέπτες βλέπουν πολλές φωτογραφίες από διάφορες φάσεις της ζωής του αναμορφωτή των Τούρκων.
To 1981 το κτήριο ξαναβάφτηκε στο αρχικό ροζ χρώμα που είχε.
Αποτελείται από δύο ορόφους. Στον πρώτο όροφο βρίσκεται το σαλόνι για τους ξένους, το δωμάτιο της μητέρας του Κεμάλ, το καθιστικό και η κουζίνα. Ο δεύτερος όροφος περιλαμβάνει το δωμάτιο στο οποίο γεννήθηκε ο Κεμάλ, το 1881. Σε άλλο δωμάτιο εκτίθενται τα προσωπικά αντικείμενα του «πατέρα των Τούρκων» και στον τοίχο είναι κρεμασμένα έγγραφα από το σχολείο του.
Εντυπωσιακά ήταν και τα κέρινα ομοιώματα.
Να τονίσω η είσοδος είναι δωρεάν και ο χώρος διατηρείται σε πάρα πολύ καλή κατάσταση.
G. L.
Είναι αρκετά ενδιαφέρον το μουσείο. Το σπίτι του Κεμάλ είναι για τους Τούρκους πολύ σημαντικό σημείο της ιστορίας τους. Είναι αλήθεια ότι περίμενα περισσότερα εκθέματα. Επίσης σχεδόν απουσιάζει η περίοδος της καταστροφής της Σμύρνης αλλά κατανοώ απόλυτα το λόγο. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η ιστορία των δυο λαών είναι στενά συνδεμένη με αίμα, δάκρυα και συγχώρεση
m. a.
Το μεγαλύτερο μέρος της επίπλωσης είναι αυθεντικό. Χρειάστηκε να αντικατασταθούν κάποια έπιπλα που έλειπαν με άλλα, που πήραν από το Μαυσωλείο του Κεμάλ και από το Τοπ Καπί στην Κωνσταντινούπολη. Στους τοίχους οι επισκέπτες βλέπουν πολλές φωτογραφίες από διάφορες φάσεις της ζωής του αναμορφωτή των Τούρκων.
To 1981 το κτήριο ξαναβάφτηκε στο αρχικό ροζ χρώμα που είχε.
Αποτελείται από δύο ορόφους. Στον πρώτο όροφο βρίσκεται το σαλόνι για τους ξένους, το δωμάτιο της μητέρας[εκκρεμεί παραπομπή] του Κεμάλ, το καθιστικό και η κουζίνα. Ο δεύτερος όροφος περιλαμβάνει το δωμάτιο στο οποίο γεννήθηκε ο Κεμάλ, το 1881. Σε άλλο δωμάτιο εκτίθενται τα προσωπικά αντικείμενα του «πατέρα των Τούρκων» και στον τοίχο είναι κρεμασμένα έγγραφα από το σχολείο του.
Α. Π.
Αν το δεις ουδετερα ειναι ενα συμπαθητικο μουσειο. Φυσικα ολα τα ιστορικα γεγονοτα τα βλεπει απο τη σκοπια των τουρκων, και δεν ειναι αξιοπιστο. Σαν κτιριο καλο, οπως και τα κερινα ομοιωματα πετυχημενα. Παντως εγω ξερω πως ο Κεμαλ δεν γεννηθηκε σε αυτο το σπιτι αλλα σε ενα μερος εξω απο τον Λαγκαδα προς την Χρυσαυγη! Αλλα θα παραηταν ευτελες εκεινο το μερος για τους τουρκους γι' αυτο και επελεξαν αυτη την κατοικια!!
M. G.
Υπέροχος χώρος με ιστορία
B. G.
Εξαιρετικό μουσείο προξενείο (Επίσκεψη μια φορά 2015)👍👍👍👍
s. g.
Δεν γνωρίζω πώς είναι μέσα , γιατί ήμουν για άλλη δουλειά εκεί . Πιστεύω πώς θα ήταν μία καλή επιλογή για επίσκεψη . Εάν είσαι και μουσουλμάνος πιστεύω θα άξιζε .
Κ. Κ.
Το 1935, το δημοτικό συμβούλιο Θεσσαλονίκης παραχώρησε στο Τουρκικό κράτος το σπίτι όπου έμενε ο Κεμάλ Ατατούρκ και το οποίο μετατράπηκε σε μουσείο αφιερωμένο σε αυτόν.
Πηγή: Wikipedia
Δ. Τ.
Ένα ιστορικό κτήριο στο κέντρο της πόλης.
I. H.
Σημαντικό μνημείο στην πολη δεν μου αρέσει❤ που έχει περιφραξη σαν φυλακή αισθητικά είναι άσχημο
Ε. Μ.
Ιστορικό μνημείο στην Θεσσαλονίκη
D. B.
Δεν γεννήθηκε εκεί, στο Λαγκαδά γεννήθηκε. Το σπίτι πάντως καλά φαίνεται να είναι και μαζεύει τουρισμό
Σ. Ν.
Ένα μέρος της Θεσσαλονίκης του παρελθόντος της. Μέρος της πολυπολιτισμικής της ταυτότητας, κομμάτι αναπόσπαστο της ιστορίας της πόλης το σπίτι όπου έζησε ο πατέρας της Τουρκίας ο Κεμάλ Ατατούρκ.
Ε. Ε.
Μνημείο φιλίας δύο λαών που τους χωρίζουν πολλά τούς ενώνουν περισσότερα.
N. S.
Μέρος της ιστορίας της Θεσσαλονίκης από μια διαφορετική οπτική γωνία. Η επίσκεψη βοηθάει την ανάγνωση της ιστορίας. Προσεγμένο μουσείο με σύγχρονα διαδραστικά μέσα.
S. D.
Η ιστορία της σύγχρονης Τουρκίας. Εξαιρετική ενημέρωση για την ζωή του Κεμάλ Ατατουρκ
T. P.
Ωραίο κτίριο, καλά διατηρημένο και εξίσου καλή μουσειολογική μελέτη.
S. I.
telio
n. s.
Είναι ιστορικό εδώ μεγάλωσα
M. H.
Είναι ένα πολύ ιστορικό και υπέροχο μέρος
S. Z.
Καλή δουλειά στο ανακαινισμένο Μουσείο.Όποιος πάει στην Θεσσαλονίκη πρέπει να το επισκεφθεί.
Ν. Β.
Αξίζει τον κόπο για όσους θέλουν να δουν την παλιά Θεσσαλονίκη.
a. b.
Εκπληκτικό μουσείο και εξαιρετική υποδοχή. Ευγένεια και σεβασμός στους επισκέπτες
G. P.
Έχοντας επισκευθεί αρκετά μουσεία θα έλεγα ότι είναι πολύ μέτριο για την ιστορία του
K. S.
Αν εξαιρέσουμε την σημασία που έχει για τους Τούρκους, σαν μουσείο δεν έχει πολλά να δώσει
M. V.
Πολύ προσεγμένος χώρος. Παρέχει πλούσιο οπτικοακουστικό υλικό.
Κ. Β.
Τίποτα το ιδιαίτερο, υπάρχει απλά για να υπάρχει. Θεωρώ ότι έχασα το χρόνο μου.
C. M.
Θα επρεπε να δείχνει πιο φιλόξενο και οχι σαν φυλακή με τοσο ψηλα καγκελα
Ζ. Σ.
Πολύ ωραίο μουσείο που τονίζει το τουρκικό στοιχείο της πόλης
k. c.
Μια εμπειρία όμορφη ο καθένας μπορεί να ξεναγηθεί άνετα από μόνος του
s. t.
Τα περισσότερα δωματια κλειστα,ισως την συγκεκριμένη μερα,απογοήτευση!14/02/2020
K. K.
Ένας ιστορικός ....χωρος
Z. P.
Τέλεια...
w. .. g.
Ωραία η ανάπλαση του χώρου
G. M.
Απεξω φαινεται ωραιο. Απο μεσα δεν ξερω ακομα..
a. p.
Υπεροχο μουσειο ,κεντριζει το ενδιαφερον του επισκεπτη.
S. S. -. A. S.
Ο ποιό γνωστός Θεσσαλονικιός πολιτικός παγκοσμίως !!
A. I.
Πολύ καλό μουσείο αξίζει την επισκέπψη!
Κ. Β.
Αξιολογο αν και δεν υπαρχουν πολλα εκθεματα.
K. M.
Ο χώρος χώρος έχει διατηρηθεί πολύ καλά.
K. T.
Εκτενής παρουσίαση των πρώτων ετών της ζωής του
N. N.
Αξιόλογο. Ρεαλιστικά κερινα ομοιώματα.
N. M.
Το περίμενα πολύ καλύτερο αλλα αξίζει μια επίσκεψη
S. T.
Ιστορικό Μουσείο πολύ προσεγμένο και καθαρο
L.
Ωραιος ο Ατατούρκ ανθρωπάκις Κ' αυτός
G. L.
ΜΝΗΜΕΙΟ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΠΟΥ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΣ .
Γ. Κ.
Μια ζωντανή ιστορία στο κέντρο της Θεσσαλονίκης...
K. N. S.
Ιστορικής σημασίας κτίριο.
Τ. T.
Εύκολη & δωρεάν πρόσβαση,ευγενικό προσωπικό
s. m.
Ιστορία μου.Αμαρτία μου.Λατρεία μου.
C. P.
Το προσέχουν όπως αξίζει
A. M.
Μουσείο ιστορίας του τουρκικού έθνους
V. K.
Μια καλη επιλογη για να δεις.
Ρ. Κ. Ι.
Ιστορικός χώρος για Τούρκους
V. Z.
ΕΙΝΕ ΠΟΛΗ ΚΑΛΟ ΜΟΥΣΕΊΟ
A. M.
Αξιόλογο. Ελεύθερη είσοδος
K. T.
Πολύ ωραίο κτήριο!!!
a. k.
Έχει ωραία μουσική
Α. Ο.
Πολύ καλό μέρος
N. N.
Πολύ καλό
Γ. Κ.
Πολύ ωραιο μουσειο
v. z.
ΠΟΛΗ ΚΑΛΗ
χ. π.
Ομορφο μνημείο....
N. T.
Πάρα πολύ ωραία
A. M.
Μνήμες πολλές ....
m. M.
Σημείο αναφοράς.
S. D.
Τελειο!
D. T.
Απλό με εκθέματα.
Κ. Σ.
Εξαιρετικό μέρος
t. 1.
Τα πάντα όλα
K. P.
εξαιρετικο μουσειο
i. f.
Αξίζει να το δεις
A. M.
Στολίδι για την πόλη μας
g. a.
Ωραίο μουσείο
K. K.
Ωραίο μουσείο
D. L.
Ωραιο μουσείο
A. A.
πολύ καλό..
S. N.
Ωραία παρουσίαση
A. A.
Εμπειρία ζωής
g. s.
Ενδιαφέρον μουσείο
A. M.
Όλα καλά..
Θ. Τ.
Ενδιαφέρον μερος
B. G.
Ιστορικό μέρος
x. x.
Ωραιο
C. P.
Ωραιο
M. S.
Άριστα
Κ. Π.
Χρυσούπ
ολη
A. I.
Δεν συγκινηθηκα
b.
Όμορφο μέρος
I. D.
Ωραι
Α. Π.
ΙΣΤΟΡΙΚΌ ΜΝΗΜΕΊΟ
A. P.
Τέλειο
Ν. Σ.
Καλό
Ε. Δ.
Οκ
S. G.
Μέτρια
M. K.
Μετριο
T. P.
Απλα πραγματα
N. S.
Πολιτισμός !!!!
L. K.
Ικανοποιητικο
κ. κ.
Ενδιαφέρον
Κ. Μ.
Ενδιαφέρον
Ö. (.
(Μεταφρασμένο) «Η αφετηρία όλων... Μια ελπίδα γεννήθηκε». Είναι δύσκολο να το περιγράψεις με λόγια. Μακάρι να έμενε εντός των συνόρων της χώρας μας, αλλά είναι πολύ ωραίο που τουλάχιστον διατηρείται έτσι. Η είσοδος είναι δωρεάν, απλά γράψτε το όνομα και το τηλέφωνό σας σε ένα σημειωματάριο. Εκτός από την κουζίνα, δεν υπάρχουν παλιά είδη σπιτιού σε άλλα σημεία του σπιτιού. Υπό αυτή την έννοια, στα δωμάτια εκτίθενται μόνο κάποια προσωπικά αντικείμενα του Ατατούρκ. Στους τοίχους υπάρχουν σύντομες σημειώσεις και φωτογραφίες για τη ζωή του Ατατούρκ. Υπάρχουν δύο κέρινα αγάλματα του Ατατούρκ, ένα από τα οποία είναι το κράτος της νεολαίας και ένα της Zübeyde Hanım. Στο ισόγειο, υπάρχει ένα παιχνίδι εύρεσης ενός ζευγαριού φωτογραφιών του Ατατούρκ κολλημένες σε ξύλο και μια βιβλιοθήκη για παιδιά. Ένα ντοκιμαντέρ παίζει συνεχώς σε ένα δωμάτιο. Στον κήπο, υπάρχει ένα δέντρο που φυτεύτηκε από τον Ali Rıza Efendi και μια περιοχή όπου καλλιεργούνται όμορφα τριαντάφυλλα. Είναι περίεργο να γνωρίζεις ότι ο Μουσταφά Κεμάλ έπαιζε σε αυτόν τον κήπο ως παιδί.
(Αρχικό κείμενο)
"Her şeyin başlangıç noktası... Bir umut doğdu." Kelimelerle anlatmak zor. Keşke ülke sınırlarımız içinde kalsaydı ama hiç değilse bu şekilde korunmuş olması bile çok güzel. Giriş ücretsiz, sadece bir deftere adınızı ve telefonunuzu yazarak giriyorsunuz. Mutfak hariç evin diğer bölümlerinde eskiyi andıran ev eşyaları yok. Bu anlamda odalarda Atatürk'ün bazı kişisel eşyaları sergileniyor sadece. Duvarlarda Atatürk'ün hayatıyla ilgili kısa notlar ve fotoğraflar var. Atatürk'ün biri gençlik hali olmak üzere iki, Zübeyde Hanım'ın da bir balmumu heykeli var. En alt katta çocuklar için Atatürk'ün ahşaba yapıştırılmış fotoğraflarından çiftini bulma oyunu ve bir kitaplık var. Bir oda da bir belgesel oynuyor sürekli. Bahçede Ali Rıza Efendi'nin diktiği ağaç ve çok güzel güllerin yetiştirildiği bir alan var. O bahçede Mustafa Kemal'in çocukken oynamış olduğunu bilmek insanı tuhaf hissettiriyor.
M. D.
Ataturk (father of the modern Turkish nation) was born in this house.
Even though there was political conflicts between nations, he was nominated to Nobel peace price by the Greek prime minister. According to Ataturk, peace is not important only in homeland, but also in the whole world.
He was very impressive and charismatic among the world leaders. By the UNESCO, 1981 was announced as Ataturk year.
In this house you can find information about his life and family.
(Μεταφρασμένο)
Σε αυτό το σπίτι γεννήθηκε ο Ατατούρκ (πατέρας του σύγχρονου τουρκικού έθνους).
Παρόλο που υπήρχαν πολιτικές συγκρούσεις μεταξύ των εθνών, προτάθηκε για το Νόμπελ ειρήνης από τον Έλληνα πρωθυπουργό. Σύμφωνα με τον Ατατούρκ, η ειρήνη δεν είναι σημαντική μόνο στην πατρίδα, αλλά και σε ολόκληρο τον κόσμο.
Ήταν πολύ εντυπωσιακός και χαρισματικός ανάμεσα στους παγκόσμιους ηγέτες. Από την UNESCO, το 1981 ανακηρύχθηκε έτος Ατατούρκ.
Σε αυτό το σπίτι μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για τη ζωή και την οικογένειά του.
S.
(Μεταφρασμένο) * Το μουσείο είναι δωρεάν
* Ανοιχτά καθημερινά από τις 10:00 έως τις 17:00
* Δευτέρα κλειστά
* Αν έρχεστε με αυτοκίνητο, είναι λίγο πρόβλημα να βρείτε θέση στάθμευσης🅿️ Προσπαθήστε να μην έρθετε με αυτοκίνητο, τα περισσότερα από αυτά πληρώνονται για κοντινά μέρη
* Μην κάνετε ερωτήσεις στην ελληνική αστυνομία έξω, είναι εκεί μόνο για ασφάλεια.
* Τουρκικό προξενείο ακριβώς δίπλα
* Υπάρχει ένα τουρκικό κατάστημα σε άμεση γειτνίαση για να αγοράσετε αναμνηστικά.
* Στον κήπο του μουσείου υπάρχει τουαλέτα
(Αρχικό κείμενο)
* Müze ücretsiz
* Her gün 10.00-17.00 saatleri arasında açık
* Pazartesi kapalı
* Arabayla gelirseniz park yeri bulmak biraz sıkıntı🅿️ Arabayla gelmemeye çalışın birçoğu yakin yerleri paralı
* Dışarıda Yunan polislerine soru sormayın sadece güvenlik için ordalar.
* Türk konsolosu hemen yanı
* Hemen yakınında Türk dükkanı var hediyelik eşya almak için.
* Müze bahçesinde tuvalet bulunmakta
C. A.
(Μεταφρασμένο) Το Μουσείο Ατατούρκ είναι το σπίτι του Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, ιδρυτή της Τουρκίας, στη Θεσσαλονίκη, όπου γεννήθηκε το 1881 και χρησιμοποιείται σήμερα ως μουσείο. Ο Δήμος Θεσσαλονίκης αποφάσισε να αγοράσει το σπίτι το 1933 και να το παραδώσει στον Μουσταφά Κεμάλ Πασά με αφορμή την επέτειο της ίδρυσης της Τουρκίας. Το σπίτι, το οποίο μπόρεσε να αγοραστεί και να χαριστεί το 1937, άνοιξε ως μουσείο το 1953.
Το μουσείο-σπίτι έχει περισσότερους από 50 χιλιάδες επισκέπτες το χρόνο. Η ιστορική ροδιά, που φημολογείται ότι φυτεύτηκε από τον πατέρα του Ατατούρκ Ali Rıza Efendi στον κήπο του σπιτιού, είναι ένα από τα πιο ενδιαφέροντα σημεία του μουσείου λόγω της ιστορικής και πολιτιστικής της αξίας.
Το σπίτι καταχωρήθηκε ως «σύγχρονο μνημείο» από το ελληνικό Υπουργείο Πολιτισμού το 2011.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk Evi Müzesi, Türkiye'nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk'ün 1881 yılında dünyaya geldiği yer olan ve bugün müze olarak kullanılan Selanik'teki evidir. Selanik Belediyesi, Türkiye’nin kuruluş yıldönümü vesilesiyle 1933’te evi satın alıp Mustafa Kemal Paşa’ya hediye etmeye karar vermiş; satın alma işlemleri tamamlanıp hediye edilmesi 1937’de gerçekleşebilen ev 1953’te müze olarak açılmıştır.
Müze-evin yılda 50 binden fazla ziyaretçisi vardır. Evin bahçesindeki Atatürk’ün babası Ali Rıza Efendi tarafından dikildiği rivayet olunan tarihi nar ağacı, tarihi ve kültürel değeri nedeniyle müzenin en çok ilgi çeken noktalarındandır.
Ev, 2011’de Yunanistan Kültür Bakanlığı tarafından “modern anıt” olarak tescil edilmiştir.
A. S.
(Μεταφρασμένο) Νομίζω ότι πρέπει οπωσδήποτε. Απίστευτα όμορφο. Είναι πολύ χαλαρωτικό. Τα γλυπτά από κερί είναι πολύ ρεαλιστικά και παρουσιάζουν προσωπικά αντικείμενα. Το προσωπικό είναι ευγενικό, φιλικό και εξυπηρετικό. Δίπλα είναι το τουρκικό προξενείο. Το μουσείο είναι δωρεάν. Δεν θέλει κανείς να πάει, είναι ένα τόσο ήσυχο μέρος.
(Αρχικό κείμενο)
Mutlaka diye etmek gerektiğini düşünüyorum. İnanılmaz güzel. Çok huzur verici. Bal mumdan yapılan heykeller çok gerçekçi Ve sergileyen kişisel eşyalar. Personel efendi, Güler yüzlü, yardım sever. Yanında Türk konsolosluğu bulunuyor. Müze ücretsiz. Gitmek isyemiyor insan ordan o kadar huzurlu bir yer.
m. k.
(Μεταφρασμένο) Δεν μπορεί κανείς να πάει στη Θεσσαλονίκη χωρίς να την επισκεφτεί. Είναι ακόμη και ο λόγος που πάμε Θεσσαλονίκη. Είναι ένας τόπος που αφυπνίζει τα εθνικά αισθήματα των ανθρώπων στην επικράτεια της Ελλάδας. Το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας. Νιώθει κανείς σαν στο σπίτι του. Το τουρκικό προσωπικό που σας υποδέχεται στην πόρτα είναι σίγουρα πολύ προσεκτικοί και ευγενικοί άνθρωποι. Δεν υπάρχει τίποτα να πεις στο σπίτι πάντως. Ο κόσμος κυκλοφορεί με το στήθος πρησμένο. Όχι 5 αστέρια, τα αστέρια δεν ταιριάζουν εδώ...
(Αρχικό κείμενο)
Selanik E gidip de ziyaret edilmeden gelinmez. Hatta Selanik E gitme sebebimiz. Yunanistan topraklarında insanın milli duygularını ayağa kaldıran bir yer. Atamızın doğduğu ev. İnsan kendini yurdunda hissediyor. Kapısında sizi karşılayan Türk personel kesinlikle çok ilgili ve kibar insanlar. Eve içine diyecek bir şey yok zaten. İnsan göğsü kabarmış bir şekilde dolaşıyor içeride. 5 yıldız değil yıldızlar sığmaz buraya...
H. Ç.
(Μεταφρασμένο) Δεν θα ξεχάσω ποτέ την έκφραση «Καλώς ορίσατε» του ευγενικού και ευπαρουσίαστου προσωπικού μόλις πέρασα την πόρτα.
Δεν θα ξεχάσω ποτέ τις συγκινητικές στιγμές που πέρασα στο σπίτι του πατέρα μου.
Δεν θα ξεχάσω ποτέ πώς είδαν τα παιδιά μου το σπίτι του προγόνου μου και άρχισαν να δένονται μαζί του από μικρός.
Κάθε Τούρκος νέος που πιστεύει, σέβεται και είναι αφοσιωμένος στη Δημοκρατία της Τουρκίας πρέπει να την επισκεφτεί.
(Αρχικό κείμενο)
Kapıdan girer girmez kibar ve prezentabl görevlinin "Hoşgeldiniz" ifadesini asla unutamayacağım.
Atamın evinde yaşadığım duygu dolu anları unutamayacağım.
Çocuklarımın atamın evini görmesi ve onunla çocukluktan bağ kurmaya başlamasını unutamayacağım.
Türkiye Cumhuriyetine inanan, saygı duyan ve kalben bağlı her Türk gencinin ziyaret etmesi gerekiyor.
S. K.
(Μεταφρασμένο) Σπίτι Ατατούρκ. Πρώτο μέρος για επίσκεψη στη Θεσσαλονίκη. Η πλημμύρα των συναισθημάτων ξεκινά τη στιγμή που μπαίνεις μέσα. Γεννήθηκε σε αυτό το δωμάτιο, άγγιξε αυτό το τραπέζι, έπαιξε σε αυτόν τον κήπο, τα μάτια σου είναι γεμάτα ταινίες, η καρδιά σου είναι ενθουσιώδης, είσαι τόσο περήφανος. Το σπίτι του Ατατούρκ βρίσκεται δίπλα στο τουρκικό προξενείο στο κέντρο της Θεσσαλονίκης. Είναι στον ίδιο χώρο. Η ροδιά που βρέθηκε στον κήπο του φυτεύτηκε από τον Ali Rıza Efendi. Αυτό το ιστορικό κτήριο βρίσκεται στην οδό Αποστόλου 17 στη Θεσσαλονίκη. Θα σας συνιστούσα να πιείτε νόστιμο παρασκευασμένο τούρκικο τσάι σε καφετέριες απέναντι από το σπίτι και να σκεφτείτε το Τσανάκκαλε και τον ιδρυτικό πόλεμο, όπου τα έπη γράφονται ξανά και ξανά. Τον θυμόμαστε με σεβασμό και ευγνωμοσύνη.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk evi. Selanik'te ilk ziyaret edilecek yer. içeriye adımınızı attığınız an duygu seli başlıyor. bu odada doğdu, bu masaya dokundu, bu bahçede oynadı bir film şeridi gibi gözleriniz dolu yüreğiniz coşkulu bir o kadar gururlusunuz. Atatürk evi Selanik merkezinde Türk konsolosluğuna bitişik. Aynı alan içinde bulunmaktadır. Bahçesinde bulanan nar ağacı Ali Rıza efendi tarafından dikilmiştir. Bu tarihi yapı Selanik'in Apostolou caddesi 17 numarada bulunmaktadır. evin karşısında cafelerde lezzetli demleme türk çayını içmenizi ve tekrar tekrar destan yazılan Çanakkale ve kuruluş savaşını düşünmenizi tavsiye ederim . saygı ve minnetle anıyoruz.
N. M.
(Μεταφρασμένο) Τα λόγια δεν αρκούν για να περιγράψω. Παρόλο που πληρώσαμε τουλάχιστον 3 € εισιτήριο, συμπεριλαμβανομένων όλων των μουσείων και των ναών στην Ελλάδα, μπήκαμε στο σπίτι του Άτα μας όπως το πατρικό μας χωρίς να πληρώσουμε τέλη. Η μόνη μου λύπη ήταν ότι μπορούσαμε να δούμε τόσα προσωπικά αντικείμενα όπως στο Anıtkabir. Εκτός από μερικά έπιπλα, τα περισσότερα δωμάτια είναι γεμάτα με κέρινα γλυπτά και παραστάσεις σινεμά. Ζηλεύω πολύ το προσωπικό που εργάζεται στην πόρτα. Το να εργάζονται εκεί έχει διαφορετικό κύρος και εκπληρώνουν δεόντως τα καθήκοντά τους.
(Αρχικό κείμενο)
Anlatmak için kelimeler yetmez. Yunanistan içindeki tüm müze ve tapinaklar dahil enaz 3€ giris ücreti ödediğimiz halde Ata'mızın evine baba evimiz gibi hiç bir ücret ödemeden girdik. Tek üzgüntüm keşke Anıtkabir de olduğu kadar çok şahsına ait eşya görebilseydik. Birkaç parça eşyası dışında odaların cogu balmumu heykel ve sinevizyon gösterisi ile doldurulmuş. Kapıda gorev yapan personele cok imrendim. Orada görev yapmak ayri bir prestij ve görevlerini layıkıyla yerine getiriyorlar..
B. T. Y.
Words fall short to describe this place. 🎩 Very well preserved. 🏡 Warm lovely ambiance with the pomegranate tree outside in the garden. 🌳 Next to the Türkiye consulate. 🇹🇷 The must visit place for every Turkish citizen in Thessaloniki and Greece in general. ❤️
(Μεταφρασμένο)
Τα λόγια είναι λίγα για να περιγράψουν αυτό το μέρος. 🎩 Πολύ καλά διατηρημένο. 🏡 Ζεστή υπέροχη ατμόσφαιρα με τη ροδιά έξω στον κήπο. 🌳 Δίπλα στο προξενείο της Τουρκίας. 🇹🇷 Το μέρος που πρέπει να επισκεφτεί κάθε Τούρκος πολίτης στη Θεσσαλονίκη και στην Ελλάδα γενικότερα. ❤️
E. A. (.
(Μεταφρασμένο) Ο τάφος του να είναι γεμάτος φως, ελπίζω ο τόπος του να είναι ο παράδεισος. Το να μπορείς να μπεις, να δεις και να αναπνεύσεις τον αέρα του σπιτιού όπου έζησε ο πρόγονός σου οδηγεί στην ιστορία. Πολλοί άνθρωποι τριγυρνούσαν στα δωμάτιά τους κλαίγοντας όπως εγώ.
(Αρχικό κείμενο)
Kabri nurlarla dolsun, mekanı cennet olsun inşallah. Atanın yaşadığı eve girebilmek, görebilmek, havasını solumak bile insanı alıp tarihe götürüyor. Birçok kişi benim gibi gözü yaşlı geziyordu odalarını.
F. T.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να δείτε όταν επισκέπτεστε την Ελλάδα. Στα καφενεία τριγύρω μιλούν τούρκικα. Υπάρχει τουρκικό προξενείο ακριβώς δίπλα. Μπροστά του βρισκόταν ένα λεωφορείο με Έλληνες αστυνομικούς για την ασφάλεια. Δεν αντιμετωπίσαμε καμία ανεπιθύμητη ενέργεια. Σε κεντρικό σημείο. Η είσοδος είναι ελεύθερη, μπορείτε να τη δείτε μόνο γράφοντας το όνομα και το επώνυμό σας σε ένα χαρτί στην είσοδο. Τούρκοι είναι και οι αξιωματικοί. Αν πας με το αυτοκίνητό σου μεμονωμένα, μπορείς να γράψεις πρόβλημα στάθμευσης. Γενικό πρόβλημα στη Θεσσαλονίκη. Τα τέλη στάθμευσης είναι λίγο υψηλά. Το αφήσαμε στο πάρκινγκ του ξενοδοχείου όπου μέναμε για 15 ευρώ τη βραδιά. Δεν το εμπιστευτήκαμε και το αφήσαμε στο δρόμο γιατί το όχημα μπορεί να ρυμουλκηθεί.
(Αρχικό κείμενο)
Yunanistan'a gidildiğinde mutlaka görülmesi gereken bir yer. Etrafındaki kafelerde Türkçe konuşuluyor. Hemen yanında Türk konsolosluğu var. Önünde güvenliği sağlamak için bir otobüs dolusu Yunan polisi vardı. Herhangi bir olumsuzluk yaşamadık. Konum olarak merkezî bir yerde. Giriş ücretsiz sadece girişte bir kağıda isim soyisim yazarak görüyorsunuz. Görevliler de Türk. Bireysel olarak arabanızla giderseniz otopark sorunu yazabilirsiniz. Selanik'te genel bir sorun. Otopark ücretleri biraz yüksek. Biz geceliği 15 Euro'dan kaldığımız otelin kapalı otoparkına bıraktık. Güvenip yola bırakmadık araç çekilebilir diye .
S. G.
(Μεταφρασμένο) Η γενέτειρα του Ατατούρκ. Το σπίτι έχει μετατραπεί σε μουσείο. Κάποτε υπήρχαν έπιπλα στα δωμάτια, αλλά τώρα υπάρχουν φωτογραφίες και κέρινα γλυπτά. Το πιο σημαντικό μέρος στη Θεσσαλονίκη για μένα.
Η είσοδος είναι ελεύθερη, πήγαμε τον Ιούνιο, δεν υπήρχε ουρά.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ün doğduğu ev. Ev müzeye dönüştürülmüş. Önceden odalarda eşyalar varmış ancak şimdi fotoğraflar ve bal mumu heykeller var. Benim için Selanik'in en önemli yeri.
Giriş ücretsiz, haziran ayında gittik sıra yoktu.
B. B.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε η χήνα μου, που δεν μπορούσα να συγκρατήσω τα δάκρυά μου, όπου έτρεξα μόλις έφτασα στη Θεσσαλονίκη, όπου γεννήθηκε ο αγαπητός μου Ατάμ. Είμαι ευγνώμων.
Το μουσείο είναι δωρεάν, ακριβώς δίπλα στο τουρκικό προξενείο. Όταν καταλαβαίνουν ότι είσαι Τούρκος στην είσοδο της πόρτας σου λένε «καλώς ήρθες» και νιώθεις ότι ήρθες στο πατρικό σου. Πρέπει οπωσδήποτε να το επισκεφτείτε, δεν θα μπορείτε να ελέγξετε τα συναισθήματά σας.
(Αρχικό κείμενο)
Tüylerimin diken diken olduğu,gözyaşlarıma hakim olamadığım,Selanik’e gelir gelmez koşarak gittiğim canım Atam’ın doğduğu ev. Minnettarım.
Müze ücretsiz, hemen yanında Türk konsolosluğu var. Kapı girişinde Türk olduğunuzu anladıklarında “hoş geldiniz” dediklerinde baba ocağına geldiğinizi hissediyorsunuz. Mutlaka ama mutlaka ziyaret edin,duygularınıza hakim olamayacaksınız.
Y. H.
(Μεταφρασμένο) Έχει ήδη πολύ νόημα ως το σπίτι όπου γεννήθηκε ο πρόγονός μας. Τα δωμάτια μου φαίνονται άδεια. Κέδρος, χαλί, κλινοσκεπάσματα κ.λπ. Θα μπορούσε να περάσει στα παιδιά μας, που είχαν την ευκαιρία να δουν αυτά τα μέρη εκείνη την εποχή με τα υπάρχοντα. Με χαρά καλωσόρισα το προσωπικό με ένα χαμογελαστό πρόσωπο. Ευχαριστώ
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu ev olarak zaten çok anlamlı. Odalar boş geldi bana. Sedir, halı, yatak vb. Eşyalarla o dönem buraları görme fırsatı olan çocuklarımıza aktarılabilirdi. Personelin Güler yüzle karşılaması beni mutlu etti. Teşekkür ediyorum
N. V.
(Μεταφρασμένο) Η ατμόσφαιρα είναι πολύ διαφορετική, νιώθεις σαν να έχεις ταξιδέψει πίσω στο χρόνο.Ευχαριστώ την ελληνική αστυνομία, τις τουρκικές αρχές και το προσωπικό για τη βοήθεια και την ευγενική τους συμπεριφορά.
(Αρχικό κείμενο)
Atmosfer çok farklı bir anda kendinizi zamanda yolculuk yapmış GB hissediyorsunuz yardımlarından ve nazik davranışlarından dolayı Yunan polisine ,Türk yetkililerine ve personeline teşekkür ederiz
M. K. A.
(Μεταφρασμένο) Ανατριχίλες. Κάθε Τούρκος πολίτης πρέπει να επισκεφτεί αυτό το μέρος. Το προσωπικό είναι πολύ σεβαστό και εξυπηρετικό. Ευχαριστούμε όλους όσους προστατεύουν, εργάζονται και καταβάλλουν προσπάθεια 😍
Η είσοδος είναι δωρεάν και δεν χρειάζεται ραντεβού.
(Αρχικό κείμενο)
Tüyler diken diken. Her Türk vatandaşı burayı ziyaret etmeli. Çalışanlar çok saygılı ve yardımcı. Koruyan, çalışan, emek veren herkese çok teşekkürler 😍
Girişler ücretsiz ve randevu almanıza gerek yok.
D. G.
(Μεταφρασμένο) Έτος 1881
Ο ΑΡΧΗΤΗΣ Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, που έδωσε ζωή σε μια χώρα και ένα έθνος, άνοιξε τα μάτια του στη ζωή σε αυτό το σπίτι. Είναι ανοιχτό στο κοινό δωρεάν. Το προτείνω σε όσους έρχονται από αυτόν τον τρόπο. Υπάρχουν μέρη όπου μπορείτε να πιείτε τούρκικο καφέ απέναντι από το μουσείο.
(Αρχικό κείμενο)
Yıl 1881
Bir ülkeye, bir ulusa hayat veren LİDER Mustafa Kemal Atatürk bu evde hayata gözlerini açmıştır. Ücretsiz olarak halkın ziyaretine açıktır. Yolu bu tarafa düşenlerin mutlaka görmesini tavsiye ederim. Müze karşısında Türk kahvesi içebileceğiniz mekanlarda bulunmaktadır.
T. M.
(Μεταφρασμένο) Ένα μέρος που πρέπει να δείτε στο κέντρο της Θεσσαλονίκης. Είναι κοντά παντού με τα πόδια. Η Αψίδα του Γαλέριου και το Yorgo Rotunda απέχουν 5 λεπτά με τα πόδια. Είναι ένα κτίριο που τραβάει τα βλέμματα εξωτερικά με τη μοναδική αρχιτεκτονική του. Αλλά δεν μπορούσα να καταλάβω γιατί η αστυνομία παρακολουθούσε.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik merkezde mutlaka görmeniz gereken bir yer. Yürüyerek her yere yakın bir konumda. Galerius Kemeri ve Yorgo Rotundasina yürüyerek 5 dakika mesafede. Kendine özgü mimarisi dışarıdan da dikkat çeken bir bina. Ama neden polislerin nöbet tuttuğunu anlayamadım.
B. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι απερίγραπτο συναίσθημα να βρίσκομαι εδώ στις 28 Οκτωβρίου, μια μέρα πριν την ίδρυση της Δημοκρατίας. Όταν έρχεστε εδώ, καταλαβαίνετε για άλλη μια φορά γιατί ορισμένες αξίες δεν λήγουν. Ειλικρινά, δεν χρειάζεται να γράψω πολλά...
(Αρχικό κείμενο)
28 Ekim'de Cumhuriyetin kuruluşunun bir gün öncesinde burada olmak tarif edilmez bir duygu. Bazı değerlerin neden bitmeyeceğini buraya geldiğinizde bir kez daha anlıyorsunuz. Çok fazla bir şey yazmaya da gerek yok açıkçası...
H. R.
(Μεταφρασμένο) Χάρηκα πολύ που είδα το σπίτι όπου γεννήθηκε ο αγαπητός μου Άτα, ο μεγαλύτερος επαναστάτης του ισλαμικού κόσμου. Έζησα απερίγραπτα συναισθήματα. Εύχομαι ειλικρινά σε κάθε θαυμαστή του Μουσταφά Κεμάλ σε αυτόν τον κόσμο να έρθει εδώ.
(Αρχικό κείμενο)
İslam dünyasının en büyük devrimcisi canım Ata'mın dünyaya geldiği evi görmekten büyük mutluluk duydum. Tarif edilemez duygular yaşadım. Bu dünyada her Mustafa Kemal hayranı insanın buraya gelmesini gönülden dilerim.
P.
(Μεταφρασμένο) Είμαι ο πατέρας μου. Πριν πάω τα παιδιά μου στο μέρος που κοιμήθηκες, ευχαριστώ τον Θεό που μπόρεσα να πάω το παιδί μου στον τόπο που γεννήθηκες, στον κήπο που έπαιζες, κάτω από το δέντρο που σκαρφάλωσες, στα σχολεία που πήγαινες, στους δρόμους που επισκεφτήκατε. .
(Αρχικό κείμενο)
Can im Atam. Yattigin yere çocuklarımı götürmeden önce çok şükür ki doğduğun yere, oynadığın bahçeye, çıktığın ağacın altına, okuduğun okullara, gezdiğin sokaklara çocuğumu götürebildim.Dunyayi gezeceksen iz Atamiz in doğduğu topraklardan başlamanız i tavsiye ederim.iyi ki diyorsunuz. .
C. B.
Interesting museum, the Turks are very proud of their national hero. Good background on his early life.Lots of photos and information on him as he progressed through his life. Heavy security for this little bit of Turkey on mainland Greece.
(Μεταφρασμένο)
Ενδιαφέρον μουσείο, οι Τούρκοι είναι πολύ περήφανοι για τον εθνικό τους ήρωα. Καλό υπόβαθρο για την πρώιμη ζωή του. Πολλές φωτογραφίες και πληροφορίες για αυτόν καθώς προχωρούσε στη ζωή του. Βαριά ασφάλεια για αυτό το μικρό κομμάτι της Τουρκίας στην ηπειρωτική Ελλάδα.
A. S.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα από τα μέρη που πρέπει να επισκεφθείτε στη Θεσσαλονίκη. Βρίσκεται δίπλα στο Τουρκικό Προξενείο. Το προσωπικό είναι φιλικό. Κανείς δεν στέκεται δίπλα. Είναι εντελώς δωρεάν.
(Αρχικό κείμενο)
Mutlaka Selanik’te ziyaret edilmesi gereken yerlerden bir tanesi. Türkiye Konsolosluğu yanında yer alıyor. Personel Güler yüzlü. Kimse başında durmuyor. Tamamen ücretsiz.
O. Ü.
(Μεταφρασμένο) 5/5
Φυσικά, ενώ έδινα αυτή τη βαθμολογία, δεν μπορούσα να σταματήσω την αγάπη του Ατατούρκ μέσα μου. Υπάρχει τουρκικό προξενείο στον χώρο του κτηρίου και είναι σε πολύ καλή κατάσταση. Το κτίριο του προγόνου μας είναι πολύ καλά διατηρημένο και βελτιωμένο και συντηρείται τακτικά. Αν χρειαστεί να δώσω πληροφορίες για το περιβάλλον του, δεν υπάρχει μέρος για να πουλήσω πολλά αναμνηστικά τριγύρω, υπάρχει μόνο 1 μέρος απέναντι. Ακριβώς από κάτω υπάρχει αγορά, ειδικά όσοι έρχονται με ξενάγηση για να πάρουν τις ανάγκες σας και να τις βάλετε στην τσάντα σας! Αποθηκεύστε το φαγητό σας πιθανώς πολύ μακριά από το ξενοδοχείο σας.
#ataturk #thessaloniki
(Αρχικό κείμενο)
5/5
Bu puanı verirken elbette ki içimdeki Atatürk sevgisini durduramadım. Bina arazisi içinde Türk konsolosluğu var ve bu çok iyi durum. Atamızın binası çok iyi korunup iyileştirilmiş bakımları düzenli yapılıyor. Çevresi hakkında bilgi vetmem gerekirse çevrede çok fazla hediye eşya satam yer yok sadece karşısında 1 yer var. Az aşağıda market bulunmwkta ihtiyaçlarınızı alıp çantanıza ayın özellikle turla gelenler! Hoteliniz muhtemelen çok uzak gıda depolayın.
#atatürk #selanik
H. Y.
(Μεταφρασμένο) Δεν παρασχέθηκε συμβουλευτική υπηρεσία. Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της χώρας μας, ο Μεγάλος Ηγέτης Ατατούρκ, έχει νόημα για όλους μας, το Υπουργείο Πολιτισμού μας μπορεί να ορίσει έναν ξεναγό. Υπήρχαν συνοδοί, αλλά όχι οδηγός. Φυσικά, αυτό που έχω δηλώσει αφορά την ποιότητα της υπηρεσίας, όχι μια αναγκαιότητα.
(Αρχικό κείμενο)
Rehberlik hizmeti verilmiyordu. Ülkemizin kurucusu Ulu Önder Atatürk 'ün doğduğu ev hepimiz için anlamlı, Kültür Bakanlığımız bir rehber atayabilir. Görevliler vardı, ancak bir rehber yoktu. Tabii bu belirttiklerim hizmet kalitesi ile ilgili, zorunluluk değil.
C.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να δει κάθε Τούρκος. Το μουσείο είναι κλειστό τις Δευτέρες, σας συνιστώ να το λάβετε υπόψη κατά την επίσκεψή σας. Μπορείτε επίσης να δείτε πολλά προσωπικά αντικείμενα του Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Her Türk’ün mutlaka görmesi gereken bir yer. Pazartesi günleri müze kapalı, ziyaret edecekken bunu göz önünde bulundurmanızı tavsiye ederim. Atatürk’e ait birçok kişisel eşyayı da görebilirsiniz.
O. S.
(Μεταφρασμένο) Δεν εκφράζεται με λόγια, πρέπει να το επισκεφθείτε. Η διοργάνωση ως μουσείο είναι πολύ επιτυχημένη. Ατελείωτες ευχαριστίες σε όλους όσους συνέβαλαν.. Τιμούμε με σεβασμό τον Ατατούρκ, στον οποίο οφείλουμε τα πάντα 🙏
(Αρχικό κείμενο)
Kelimelere anlatılmaz, mutlaka ziyaret edilmesi gerekiyor.. Müze olarak düzenleme çok başarılı, emeği geçen herkese sonsuz teşekkürler.. herşeyimizi borçlu olduğumuz Atatürk'ümüzü saygıyla anıyoruz 🙏
B. O.
(Μεταφρασμένο) Η παλιά έκδοση ήταν σίγουρα καλύτερη. Επιπλωμένο σύμφωνα με τις συνθήκες της περιόδου, έδινε ψυχή στο σπίτι. Με αυτόν τον τρόπο, αποτελείται μόνο από 4 τοίχους. Τα γραπτά ή οι παρουσιάσεις στους τοίχους δεν προσθέτουν ιδιαίτερη αξία, αυτά που ήδη γνωρίζουμε...
Δυστυχώς, με αυτό το νέο κράτος, η συναισθηματική γέφυρα που έχτισαν οι άνθρωποι με τον Ατατούρκ έχει καταστραφεί...
(Αρχικό κείμενο)
Eski hali kesinlikle daha iyiydi. Dönemin şartlarına göre döşenmiş hali,eve bir ruh kazandırıyordu. Bu şekilde ise sadece 4 duvardan ibaret. Duvarlardaki yazılar ya da sunumlar fazla bir değer katmıyor, zaten bildiğimiz şeyler...
Ne yazık ki, bu yeni hali ile insanların Atatürk ile kurulan o duygusal köprü yıkılmış...
Y. E. C.
(Μεταφρασμένο) Αν και δεν υπάρχει πολύ από την αρχική του μορφή, δίνει μια διαφορετική αίσθηση να νιώθεις την τουρκική παρουσία εδώ και να ξέρεις ότι ο Ατατούρκ γεννήθηκε εδώ, έζησε και έπαιζε στον κήπο του.
(Αρχικό κείμενο)
Orjinal halinden pek eser kalmasa da Türk varlığını burada hissetmek ve Atatürk'ün burada doğduğunu, yaşadığını bahçesinde oynadığını bilmek değişik bir duygu veriyor insana.
C. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι κάτι πολύ περισσότερο από ένα σπίτι ή ένα μουσείο, που πρέπει να επισκεφτείς και να δεις όσο είσαι εδώ και που σε κάνει να νιώθεις διαφορετικά.
Θυμόμαστε τον πατέρα μας με σεβασμό και λαχτάρα.
(Αρχικό κείμενο)
Buralara kadar gelmişken mutlaka gezilip görülmesi gereken, insanı farklı bir duygusallığa sevk eden bir evden, müzeden çok daha fazlası.
Atamızı saygı ve özlemle anıyoruz.
S. S.
(Μεταφρασμένο) Η επίσκεψη στο σπίτι όπου γεννήθηκε μια ιδιοφυΐα είναι καθήκον όλων όσοι αναπνέουν στην Τουρκία και φέρουν την τουρκική ταυτότητα. Χάρη στον μοναδικό Γενικό Διοικητή, τον Γαζή Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, που γεννήθηκε σε αυτό το σπίτι, υπάρχει η Δημοκρατία της Τουρκίας.
(Αρχικό κείμενο)
Bir Dahinin doğduğu evi ziyaret etmek Türkiye topraklarında nefes alıp veren ve TC kimliğini taşıyan herkesin boynunun borcudur bence. O evde doğan yegane Başkomutan Gazi Mustafa Kemal Atatürk sayesinde Türkiye Cumhuriyeti Devleti var.
B. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι κάτι που πρέπει να δει κάθε Τούρκος που αγαπά και είναι ευγνώμων στον Ατατούρκ. Είναι δύσκολο να μην συγκινηθείς μέσα στο σπίτι, ειδικά στο δωμάτιο όπου γεννήθηκε η Άτα μας. Από τότε που πήγαμε κατά τη διάρκεια της πανδημίας, κανείς δεν ήταν εκεί. Ταξιδέψαμε πολύ άνετα. Η επίσκεψη είναι δωρεάν. Τα 2 μέλη του προσωπικού σε υπηρεσία ήταν πολύ ευγενικοί και πολύ εξυπηρετικοί. Ευχαριστώ πολύ και αυτούς.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ü seven ve ona minnet duyan her Türk'ün görmesi gereken bir yer. Evin içinde hele ki Ata'mızın doğduğu odada duygulanmamak elde değil. Pandemi zamanında gittiğimiz için kimseler yoktu. Çok rahat gezdik. Ziyaret ücretsiz. Görevli 2 personel çok kibardı ve çok yardımcı oldular. Onlara da çok teşekkür ederiz.
S.
Beautiful museum in the Turkish consulate retracing the place of birth and life of Ataturk. Count 45min to read everything if you are interested in history. Free entrance
(Μεταφρασμένο)
Όμορφο μουσείο στο τουρκικό προξενείο που αναδεικνύει τον τόπο γέννησης και ζωής του Ατατούρκ. Μετρήστε 45 λεπτά για να διαβάσετε τα πάντα, αν σας ενδιαφέρει η ιστορία. Είσοδος ελεύθερη
B. T.
(Μεταφρασμένο) Ήμασταν εκεί ακριβώς στις 30 Αυγούστου. Οι άνθρωποι λυπούνται και περηφανεύονται. Η κόρη μου ήθελε να φέρει ένα κουλουράκι στον Ατατούρκ και να δει τον Ατατούρκ, και κοίταξε από δωμάτιο σε δωμάτιο, μωρό μου, με δύο σακουλάκια ξυλάκια σε ένα φιλικό κουτί τυριών ☺️. Υπάρχουν τουρκόφωνοι έμποροι και αναμνηστικά.Η είσοδος είναι δωρεάν. Υπήρχαν διαδηλωτές στην επίσκεψή μας, όπως γνωρίζετε, στις 30 Αυγούστου, ο κόσμος που ήρθε μαντεύοντας το πλήθος.
(Αρχικό κείμενο)
Tam 30 Ağustos'ta oradaydik. Insan huzunleniyir, gururlaniyor. Kızım Atatürk'e çubuk kraker götürmek ve Atatürk'ü gormeyi istedi ve oda oda aradı yavrucum, elinde de dost peynir kutusunda iki poşet çubukla ☺️. Çevrede Türkçe konuşan esnaflar var ve hediyelik eşyalar .Giriş ücretsiz. Bizim ziyaret cikisimizda protestocu kişiler vardı malum 30 Ağustosta kalabalığı tahmin ederek gelen
Ç. K.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι των προγόνων μου είναι καταπληκτικό.. Η είσοδος είναι ανοιχτή 10:00-17:00, Δευτέρα κλειστή. Η είσοδος είναι δωρεάν. Οι υπάλληλοι είναι πολύ ευγενικοί και προβληματισμένοι. Μερικές φωνές και διαφάνειες μέσα ήταν πολύ ωραίες. Δεν έχει πολλά προσωπικά αντικείμενα, αλλά μπορείς να νιώσεις αυτό το συναίσθημα. Αυτό δεν είναι το μόνο που δίνει νόημα στη Θεσσαλονίκη και μας κάνει να αναρωτιόμαστε για τον ερχομό μας; :)
(Αρχικό κείμενο)
Atamın evi harika.. Giriş saat 10:00-17:00 açık, Pazartesi günü kapalı. Giriş ücretsiz. Çalışanlar çok kibar ve ilgililer. İçeride bazı seslendirme ve slaytlar çok hoş olmuş. Kişisel eşyası pek yok ama o duyguyu hissedebiliyorsunuz. Selanik'e anlam katan, gelmemiz için meraklandırtan tek şey bu değil midir zaten? :)
b.
(Μεταφρασμένο) Η γενέτειρα του Ατατούρκ
Το μουσείο είναι δωρεάν
* Ανοιχτά καθημερινά 10.00-17.00 (Η πράσινη μεγάλη πόρτα φαίνεται να είναι κλειστή, πατήστε το κουδούνι, ανοίγει από μέσα)
* Δευτέρα κλειστά
*Το σχόλιό μας για το περιεχόμενο του Μουσείου βρίσκεται στον Ταξιδιωτικό Οδηγό Θεσσαλονίκης
* Αν έρχεστε με αυτοκίνητο, η εύρεση θέσης στάθμευσης είναι λίγο πρόβλημα.
* Ο Τούρκος πρόξενος και το σπίτι του Ατατούρκ βρίσκονται στον ίδιο κήπο, περιτριγυρισμένο από ψηλές προσόψεις.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk’ün Doğduğu Ev
Müze ücretsiz
* Her gün 10.00-17.00 saatleri arasında açık.(Yeşil büyük kapı kapalı gibi duruyor zile basın içeriden açılıyor)
* Pazartesi kapalı
*Müze İçeriği hakkında yorumumuz Selanik Gezi Rehberinde
* Arabayla gelirseniz park yeri bulmak biraz sıkıntıBiz şanşlıydık hemen alt sokağında yer bulduk ama sokaklarda rezerveli park cezası yazan polisler dolaşıyor.
* Türk konsolosu ve Atatürk’ün evi aynı bahçede etrafı yüksek cepheleri korunaklı.
S. G.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι χτίστηκε πριν από το 1870, όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ το 1891.
Την εποχή εκείνη η Θεσσαλονίκη ήταν μέρος της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.
Προσωπική αναζήτηση στην είσοδο, απαιτούν ένα έγγραφο, το γράφουν σε ένα ημερολόγιο.
Η είσοδος είναι ελεύθερη.
Γενικά είναι κατατοπιστικό, υπάρχουν προσωπικά πράγματα, διαδραστικό υλικό.
(Αρχικό κείμενο)
Дом построен до 1870 года, в нем в 1891 г. родился Ататюрк.
В то время Салоники входили в состав Османской империи.
Личный досмотр при входе, требуют документ, записывают в журнал.
Вход бесплатный.
В целом познавательно, есть личные вещи, интерактивный материал.
S. T.
(Μεταφρασμένο) Πρώτα απ 'όλα, είναι εκπληκτικό ότι λαμβάνετε έναν ήχο "Καλώς ήρθατε" όταν μπαίνετε. Το εσωτερικό και τα προϊόντα που εκτίθενται είναι υπέροχα.
(Αρχικό κείμενο)
Herşeyden önce içeri girince sizi "Hoşgeldiniz" sesi karşılaması muhteşem. Içerisi ve sergilenen ürünlerin muhteşem.
A. U.
(Μεταφρασμένο) Ήταν υπέροχο να βλέπεις το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ. Θέλω όλοι να δουν και να αναπνεύσουν αυτόν τον αέρα
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ümun doğduğu evi görmek cok güzel bir duyguydu. Herkesin görüp o havayi solumasını isterim
M. S.
(Μεταφρασμένο) Αυτό το μέρος είναι απερίγραπτο, βιώνεται. Είναι ένα μέρος που κάθε Τούρκος πρέπει να πάει και να επισκεφτεί. Είναι πολύ καλά σχεδιασμένο, οι παρουσιάσεις είναι πολύ λεπτομερείς, οι συνοδοί στην είσοδο είναι πολύ ευγενικοί. Φυσικά, πολύ ευαίσθητο είναι και ένα θωρακισμένο λεωφορείο και Έλληνες στρατιώτες που περιμένουν μπροστά στην πόρτα.
(Αρχικό κείμενο)
Burası anlatılmaz, yaşanır. Her Türk’ün gidip ziyaret etmesi gereken bir yer. Çok güzel tasarlanmış, sunumlar çok detaylı, girişte görevliler çok nezaketli. Tabi kapının önünde bekleyen bir zırhlı otobüs ve Yunan askerleri de, hassasiyeti çok belli eder durumda…
Z. K. d. t.
(Μεταφρασμένο) Βλέποντας το σπίτι όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε ο πρόγονός μου με γύρισε στο παρελθόν.Το ότι το σπίτι είναι ένα Θεσσαλονικιώτικο σπίτι πιο όμορφο από τις φωτογραφίες στα βιβλία είναι εντυπωσιακό και η τοποθεσία του με θέα στο δρόμο είναι εντυπωσιακή.
(Αρχικό κείμενο)
Atamın doğup büyüdüğü evi görmek beni geçmişe götürdü.Evin kitaplardaki resimlerden daha güzel bir Selanik evi olması caddeye hakim konumu etkileyici.
b. t.
(Μεταφρασμένο) Έχει διατηρηθεί πιστά στο πρωτότυπο, υπάρχουν παντού άρθρα και πινακίδες για πληροφορίες και ιστορία.Η είσοδος είναι ελεύθερη.
(Αρχικό κείμενο)
Orjinaline sadık bir şekilde muhafaza edilmiş,heryerde bilgilendirme ve tarihçe ile alakalı yazılar ve levhalar var.Giriş ücretsiz.
S. K.
(Μεταφρασμένο) Είναι πολύ ωραίο να βλέπεις το σωστό σπίτι του Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, ο οποίος έκλεισε μια εποχή και ξεκίνησε μια άλλη. Έχετε την ευκαιρία να το επισκεφτείτε δωρεάν κάθε μέρα εκτός Δευτέρας.
(Αρχικό κείμενο)
Bir devri kapatıp bir devri başlatan Mustafa Kemal Atatürk’ün doğru evi görmek gerçekten çok güzel. Pazartesi hariç her gün ücretsiz gezme imkanınız var.
G. V.
(Μεταφρασμένο) Δωρεάν είσοδος περνώντας από σαρωτή και υπογράφοντας στο βιβλίο επισκεπτών. Αν έχεις αυτοκίνητο, βρες θέση πάρκινγκ από πριν γιατί είναι ζώνη!
Ευχαριστώ!
(Αρχικό κείμενο)
Безплатен вход с минаване през скенер и отбелязване в книгата за гости. Ако сте с автомобил предварително намерете паркинг, защото е зона!
Благодаря!
E. O.
(Μεταφρασμένο) Όταν μπήκα στον κήπο, τα μάτια μου γέμισαν δάκρυα, ο παγκόσμιος ηγέτης Πρόγονός μας, χαίρομαι που γεννήθηκε, ίδρυσε τη δημοκρατία μας. Είμαι ευγνώμων μέχρι να πεθάνω.
(Αρχικό κείμενο)
Bahçeye girince gözlerim doldu.Dünya lideri Atamız iyi ki doğmuş iyi ki cumhuriyetimizi kurmuş.Ölene kadar minnettarım
A. M.
(Μεταφρασμένο) Δυστυχώς φτάσαμε 10 λεπτά πριν το κλείσιμο και το προσωπικό είχε ήδη σβήσει τα φώτα, οπότε δεν μπορέσαμε να το επισκεφτούμε με την ηρεμία που του αξίζει. λόγος να επιστρέψουμε XD, ωστόσο είναι καλά οργανωμένο σε 3 ορόφους, με αναπαραγωγές και ενδιαφέροντα επεξηγηματικά πάνελ όχι μόνο για τον ιστορικό χαρακτήρα, αλλά και για τις διάφορες πτυχές της ιστορικής περιόδου
(Αρχικό κείμενο)
Purtroppo siamo arrivati a 10 minuti dalla chiusura e il personale stava già chiudendo le luci, quindi non siamo riusciti a visitarla con la calma che merita; motivo per tornare XD comunque è ben organizzata su 3 piani, con riproduzioni e interessanti pannelli esplicativi non solo sul personaggio storico, ma anche sui vari aspetti del periodo storico
O. A.
(Μεταφρασμένο) Οι άνθρωποι είναι σίγουρα πολύ συναισθηματικοί. Είναι ένα σημείο που κάθε τιρκουάζ πρέπει να επισκεφτεί πνευματικά. Μόνο το περιεχόμενο ήταν πιο αδύναμο από όσο περίμενα, θα μπορούσε να είχε σχεδιαστεί περισσότερο σύμφωνα με το πρωτότυπο.
(Αρχικό κείμενο)
Insan kesinlikle cok duygulaniyor. Manevi olarak her turkun ziyaret etmesi gereken bir nokta. Sadece icerik bekledigimden daha zayifti, orjinaline daha uygun dizayn edilebilirmis.
s. i.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που κάθε Τούρκος πρέπει να δει τουλάχιστον μια φορά, με τα κέρινα αγάλματά του να ανατριχιάζουν και να ενθουσιάζουν την αγάπη του Ατατούρκ σε αυτό... Η συντήρηση, η προστασία και η διαχείριση του σπιτιού είναι πολύ επαγγελματική...
(Αρχικό κείμενο)
Balmumum heykelleri ile insanın tüylerini ürperten içerisindeki Atatürk sevgisini coşturan,her Türk insanının en az bir kez görmesi gereken bir yer...Evin bakım,koruma ve yönetimi çok profesyonel...
O. Ü.
(Μεταφρασμένο) ΤΟ ΥΠΕΡΟΧΟ ΣΠΙΤΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΕΙΧΕ ΠΟΤΕ ΤΕΤΟΙΟΣ ΓΙΟ ΞΑΝΑ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ, ΑΛΛΑ ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ Ο ΚΑΛΟΣ ΑΡΧΗΤΗΣ MUSTAFA KEMAL ATATÜRK, Ο ΙΔΡΥΤΗΣ ΤΗΣ ΤΥΧΕΡΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΑΣ.
(Αρχικό κείμενο)
DÜNYADA BİRDAHA ANALARIN BÖYLE BİR EVLAT ASLA DOĞURAMAYACAĞI, AMA ŞANSLI TÜRKİYE CUMHURİYETİNİN KURUCUSU ULU ÖNDER MUSTAFA KEMAL ATATÜRK'ÜN DOĞDUĞU MUHTEŞEM EV.
A. K.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι του Ατατούρκ. Αν όχι, δεν θα γίνει. Μας έκανε τεράστια εντύπωση. Μας ενδιέφερε πολύ το γεγονός ότι το σπίτι δόθηκε στον Ατατούρκ δωρεάν από τις ελληνικές αρχές. Αλλά ο Ατατούρκ έκανε ξανά το μεγαλείο του. Και «δεν θα ήταν δώρο» στην ελληνική κυβέρνηση εκείνης της ημέρας, μπορεί να υπάρξουν άλλα προβλήματα στο μέλλον. Μου είπες να αγοράσω αυτό το σπίτι. Έκαναν πωλήσεις στους Έλληνες σε πολύ προσιτή τιμή. ATATÜRK είναι αυτό που σημαίνει μεγάλος άνθρωπος. Ο Θεός να αναπαύσει την ψυχή. Ο τόπος σου να είναι ο παράδεισος, μεγάλε TÜRK ......
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk ün evi. Olmazsa olmaz. Müthiş etkilendik. Evin Yunan makamlarınca Atatürk' ün kendisine bedelsiz verilmesi çok ilgimizi çekti. Ama Atatürk yine yapmış büyüklüğünü. Ve o gunkü Yunan hükumetine" hediye olmaz" ileride başka sorunlar olabilir. Siz bana bu evi satın demiş . Yunanlılarda çok uygun bedelle satış yapmışlar. Büyük adam ne demekse ATATÜRK o demektir. Ruhu şad olsun. MekanıN cennet olsun büyük TÜRK ......
A. A.
(Μεταφρασμένο) Η αφετηρία των πάντων... Μια ελπίδα γεννήθηκε." Είναι δύσκολο να το εκφράσω με λέξεις. Μακάρι η χώρα να είχε μείνει εντός των συνόρων μας.
(Αρχικό κείμενο)
Her şeyin başlangıç noktası... Bir umut doğdu." Kelimelerle anlatmak zor. Keşke ülke sınırlarımız içinde kalsaydı.
H. K.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας, το δέντρο που φύτεψε και έπαιζε ο πατέρας του… τα έπιπλα… είναι αδύνατο να μην εντυπωσιαστείς… τι τυχερό έθνος είμαστε.
(Αρχικό κείμενο)
Atamız’ın doğduğu ev, babasının diktiği ve altında oynadığı ağaç… eşyaları… etkilenmemek ne mümkün…ne şanslı bir ulusuz
B. G.
(Μεταφρασμένο) Είχα την ευκαιρία να επισκεφθώ για πρώτη φορά μετά τη νέα ρύθμιση. Νομίζω ότι περιέχει πληροφορίες πολύ απλές, μοντέρνες όπως το ίδιο το σπίτι και μας μεταφέρει ειλικρινά τον Ατατούρκ. Το μουσείο Εθνογραφίας είχε γεύση. Μου άρεσε η ροή από τον κήπο, οι προσεκτικά επιλεγμένες φωτογραφίες, οι πληροφορίες σε αυτόν και ο τρόπος που μεταφέρθηκε. Ένα πολύτιμο μικρό κουτί θησαυρού που έκανε τα ταξίδια μου στη Θεσσαλονίκη ακόμα πιο ουσιαστικά.
(Αρχικό κείμενο)
Yeni düzenlemeden sonra ilk kez ziyaret etme şansım oldu. Bence evin kendisi gibi gayet sade, modern ve Atatürk'ü samimi olarak bize aktaran bilgiler var içinde. Etnografya Müzesi tadından çıkmış. Bahçeden itibaren akışı, özenle seçilen fotoğrafları, içindeki bilgileri ve aktarma şeklini çok beğendim. Selanik seyahatlerimi daha da anlamlı yapan değerli küçük hazine kutusu.
g. d.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα πολύ ιδιαίτερο μέρος που θα κάνει όλους να νιώσουν Τούρκοι και να βιώσουν υπέροχα συναισθήματα.
(Αρχικό κείμενο)
Türk olan herkesi duygulandıracak harika hisler yaşatan çok özel bir yer.
O. E. T.
Of course very touching place for us, Turkish people, but I guess everyone can enjoy this place, simply because they can find an inspiration for themselves. Ataturk is one of kind person and he is beyond time and place because he simply says that follow the science not me. This is a way of leadership that we need these times all around the world 🌎
(Μεταφρασμένο)
Φυσικά πολύ συγκινητικό μέρος για εμάς, τους Τούρκους, αλλά υποθέτω ότι όλοι μπορούν να απολαύσουν αυτό το μέρος, απλά επειδή μπορούν να βρουν μια έμπνευση για τον εαυτό τους. Ο Ατατούρκ είναι ένα ευγενικό άτομο και είναι πέρα από τον χρόνο και τον τόπο γιατί απλά λέει ότι ακολουθούν την επιστήμη όχι εμένα. Αυτός είναι ένας τρόπος ηγεσίας που χρειαζόμαστε αυτές τις στιγμές σε όλο τον κόσμο 🌎
s. s.
(Μεταφρασμένο) Ο Μεγάλος Ηγέτης Ατατούρκ. Αν θέλετε να δείτε το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Παγκόσμιος Ηγέτης, πρέπει οπωσδήποτε να περάσετε από εκεί.
(Αρχικό κείμενο)
Ulu Önder Atatürk'ün. Dünya Liderinin Doğduğu evi görmek isteyen mutlaka uğrasin
G. E.
(Μεταφρασμένο) Ένα μέρος που πρέπει να δείτε, έστω και μια φορά στη ζωή σας, είμαστε στα χνάρια του πατέρα μου! Είναι κλειστό τις Δευτέρες, ανοιχτό τις υπόλοιπες μέρες συμπεριλαμβανομένης της Κυριακής. Αν πάτε με το ιδιωτικό σας αυτοκίνητο, μπορεί να είναι δύσκολο να βρείτε ένα φωτεινό σημείο στη γύρω περιοχή.
(Αρχικό κείμενο)
Hayatınızda 1 kere bile olsa ,görmeniz gereken bir yer ,Atam izindeyiz! Pazartesi günleri kapalı oluyor ,pazar dahil diğer günler açık.Özel aracınızla giderseniz çevrede parl yeri bulmak zor olabilir
P. D.
My Turkish friends' mostly best visiting place. I feel the history while I am passing by this monumental corner. What a journey was that for Father of Turks. Ataturk was born and raised in here so We as greeks has to be proud of this. Beautiful Building, Pretty Soul in this area.
(Μεταφρασμένο)
Το καλύτερο μέρος για επίσκεψη των Τούρκων φίλων μου. Νιώθω την ιστορία καθώς περνάω από αυτή τη μνημειώδη γωνιά. Τι ταξίδι ήταν αυτό για τον πατέρα των Τούρκων. Ο Ατατούρκ γεννήθηκε και μεγάλωσε εδώ, επομένως εμείς ως Έλληνες πρέπει να είμαστε περήφανοι για αυτό. Όμορφο κτίριο, όμορφη ψυχή σε αυτήν την περιοχή.
S. D.
(Μεταφρασμένο) Ωραία και γρήγορη επίσκεψη για μια σύντομη επίσκεψη στην πόλη. Το σπίτι δεν έχει διατηρήσει αρκετά το «φυσικό» του σχήμα. Ενδιαφέρον για επίσκεψη.
(Αρχικό κείμενο)
Sympa et rapide à visiter pour un petit passage dans la ville. La maison n’a pas assez gardé sa forme « naturelle ». Intéressant à visiter.
S. “. b. S.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφθήκαμε το σπίτι της Ατά μας στη Θεσσαλονίκη. Επισκεφτήκαμε με περηφάνια το Μουσείο Ατατούρκ, όπου βρίσκεται το Γενικό Προξενείο της Τουρκίας στη Θεσσαλονίκη στην ίδια πανεπιστημιούπολη. Ειδικά το γεγονός ότι βρισκόταν στη Θεσσαλονίκη της Ελλάδας ξύπνησε ακόμη περισσότερο τα εθνικά μας συναισθήματα.
(Αρχικό κείμενο)
Ata’mızın Selanik’deki evini ziyaret ettik. TC Selanik Başkonsolosluğumuzun da aynı yerleşke içinde olduğu Atatürk Müzesi’ni gururla gezdik. Hele hele Yunanistan’ın Selanik kentinde olması, milli duygularımızı daha da kabarttı.
Z. M.
(Μεταφρασμένο) Με μια λέξη είναι εντυπωσιακό.Τουλάχιστον μου έκανε εντύπωση συναισθηματικά.Πάντως δεν υπάρχουν πολλά ιδιαίτερα είδη σε αυτό.
(Αρχικό κείμενο)
Tek kelime ile etkileyici.En azından ben duygusal anlamda etkilendim.Oysa içerisinde çok fazla özel eşya yok.
U. H.
Very interesting museum on the life of Mustafa Kemal Atatürk known as the Father of Turkey. It is in the house he was born in which is now part of the Consulate of Turkey. Information is in Greek, Turkish and English.
(Μεταφρασμένο)
Πολύ ενδιαφέρον μουσείο για τη ζωή του Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ γνωστού ως Πατέρας της Τουρκίας. Είναι στο σπίτι που γεννήθηκε και στο οποίο τώρα ανήκει το Προξενείο της Τουρκίας. Οι πληροφορίες είναι στα Ελληνικά, Τουρκικά και Αγγλικά.
H. O.
(Μεταφρασμένο) Είχα την τύχη να δω με τα μάτια του κόσμου το σπίτι του αγαπημένου μου πατέρα, που ήθελα να δω από τα παιδικά μου χρόνια. Ένα μέρος που πρέπει να πάτε στη Θεσσαλονίκη
(Αρχικό κείμενο)
Çocukluğumdan beri görmek isteğim canım Atamın evini dünya gözüyle görmek nasip oldu. Selanikte mutlaka gitmeniz gereken bir yer
I. A.
(Μεταφρασμένο) Η γενέτειρα του μεγάλου πολιτικού Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ. Τα υπάρχοντά του εκτίθενται και υπάρχει πολύ φωτογραφικό υλικό και ενημερωτικοί πίνακες, μεταξύ των οποίων και στα αγγλικά. Το μουσείο είναι ανοιχτό μέχρι τις 5 το απόγευμα και η είσοδος είναι ελεύθερη.
(Αρχικό κείμενο)
Родното място на великия държавник Мустафа Кемал Ататюрк. Представени са негови вещи и има много снимков материал и информацианни табла, включително и на английски език. Музеят работи до 17 ч. и е с безплатен достъп.
E. F. R.
(Μεταφρασμένο) Δεν ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες μου. Περίμενα περισσότερες εικόνες για τον πρόγονό μας. Τα 3 κέρινα αγάλματα ήταν καλά στον κήπο, αλλά υποθέτω ότι περίμενα να συναντήσω κάτι από εκείνη την περίοδο.
(Αρχικό κείμενο)
Beklentimi karşılamadı. Atamızla ilgili daha çok görsel bekliyordum. 3 balmumu heykel iyiydi bahçede güzel ama sanırım ben o döneme ait birşeylerle karşılaşmayı umdum.
l. y.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι των προγόνων μας πρέπει να το επισκεφτούμε πολλές φορές.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın evi mutlaka bir kaç kez gezilmesi gerek.
g. z.
(Μεταφρασμένο) Τιμούμε με σεβασμό και αγάπη τον Μεγάλο Ηγέτη μας Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, το σπίτι όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε
(Αρχικό κείμενο)
Yüce Önderimiz Mustafa Kemal Atatürk,ün doğup büyüdüğü ev iyiki bu dünyaya gelmiş Rabbim nurlar içinde yatırsın saygı ve sevgilerimizle anıyoruz
h. k.
(Μεταφρασμένο) Ήταν προνόμιο να επισκεφτώ το σπίτι του Αρχηγού μας. Εμείς, μαζί με τους συμπολεμιστές σας, θα προστατεύσουμε αυτή την παραδεισένια πατρίδα, που δώσατε στο τουρκικό έθνος και την εμπιστοσύνη σας μέχρι την τελευταία σταγόνα του αίματος μας. Αγαπητέ τουρκικό έθνος.
(Αρχικό κείμενο)
Başkomutanımızın evini ziyaret etmek nasip oldu. Biz Türk milletine silah arkadaşlarınla beraber armağan ettiğiniz bu cennet vatana, kanımızın son damlasına kadar emanetinize sahip çıkacağız. Aziz Türk milleti varolsun.
T.
(Μεταφρασμένο) Δεν έχει μείνει τίποτα μέσα στο μουσείο, δεν έχει καμία σχέση με τον παλιό τρόπο. Αυτό ήταν αναστατωμένο.
(Αρχικό κείμενο)
Müzenin içerisinde hiç birşey kalmamış, eski haliyle hiç alakası yok. Bu durum üzdü.
s. c.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας.. έχει πολύ υψηλή πνευματικότητα, αλλά μετά την αναστήλωση δεν υπάρχουν ειδικά αντικείμενα εκτός από το κέρινο άγαλμα του Προγόνου μας.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu ev.. maneviyati çok yüksek, ancak restorasyon sonrası Atamızın balmumu heykeli dışında hiçbir özel eşya yok
T. B.
The house that Kemal Ataturk was born in, now a free museum dedicated to the man
(Μεταφρασμένο)
Το σπίτι στο οποίο γεννήθηκε ο Κεμάλ Ατατούρκ, τώρα ένα δωρεάν μουσείο αφιερωμένο στον άνδρα
r. r.
(Μεταφρασμένο) Είναι πραγματικά συναρπαστικό να βλέπουμε πού γεννήθηκε ο πρόγονός μας.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu yeri görmek gerçekten heyecan verici bir şey.
e. s.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας, το κέντρο του θέματος, η είσοδος είναι ελεύθερη.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu ev, konunu merkezi giriş ücretsiz.
M. F.
(Μεταφρασμένο) Επισκέφτηκα σήμερα. Είναι ένα πολύ ωραίο μουσείο. Το σπίτι όπου μεγάλωσε ο πρόγονός μας. Ευχαριστώ.
(Αρχικό κείμενο)
Bugün ziyaret ettim. Çok güzel bir müze. Ata mızın büyüdüğü ev. Muhakkak görün.
F. K.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να δει κάθε Τούρκος πολίτης. Αν και το αρχικό σπίτι δεν έχει διατηρηθεί. Ακόμα όμορφα ανακαινισμένο.
(Αρχικό κείμενο)
Her Türk vatandaşının görmesi gereken bir yer. Her ne kadar orijinal ev korunmamış olsada. Yinede güzel restore edilmiş.
H. A.
(Μεταφρασμένο) Ένα ωραίο μέρος για να επισκεφθείτε με φοιτητές, προσπαθήστε να πάρετε μια ομαδική έκπτωση
(Αρχικό κείμενο)
Öğrencilerle gezilecek güzel bir yer, grup indirimi yaptırmaya çalışınız
H. K.
(Μεταφρασμένο) Είναι τέλειο να μην πάτε στη Θεσσαλονίκη και να μην επισκεφτείτε το Μουσείο Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik e gidip te Atatürk müzesi ne uğramamak olmaz mükemmel
ö. s.
(Μεταφρασμένο) Μακάρι τα αντικείμενα του σπιτιού να μην πήγαιναν στην Τουρκία και να διατηρηθούν όπως πριν.
(Αρχικό κείμενο)
Keşke evin içinde bulunan eşyalar Türkiye'ye gitmese ve eskisi gibi korunsa imiş.
s.
(Μεταφρασμένο) Είναι διαφορετικό συναίσθημα να πηγαίνεις στο σπίτι του Ατατούρκ και να βλέπεις αυτό το περιβάλλον.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ün evine gidip o ortamı görmek bambaşka bir duygu..
G. G.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ στη Θεσσαλονίκη το 1881 υποδέχεται τους επισκέπτες του ως μουσείο σήμερα...
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ün 1881 yılında Selanik'te doğduğu ev bugün müze olarak ziyaretçilerini ağırlıyor...
V. Y.
ATAM ATAM ATAM. Mustafa KEMAL ATATÜRK is the founderpf Türkiye. He is the genius person of the century. If you visit Selanik you should visit his home house to understand his life whose are the one of the exceptional person for the world.
(Μεταφρασμένο)
ΑΤΑΜ ΑΤΑΜ ΑΤΑΜ. Ο Mustafa KEMAL ATATÜRK είναι ο ιδρυτής της Türkiye. Είναι το ιδιοφυές πρόσωπο του αιώνα. Αν επισκεφτείτε το Selanik, θα πρέπει να επισκεφτείτε το σπίτι του για να καταλάβετε τη ζωή του που είναι αυτή των εξαιρετικών ανθρώπων για τον κόσμο.
B. M.
Great museum,
Lots of exhibits, very interesting.
Definitely worth a visit
(Μεταφρασμένο)
Μεγάλο μουσείο,
Πολλά εκθέματα, πολύ ενδιαφέροντα.
Σίγουρα αξίζει μια επίσκεψη
e.
(Μεταφρασμένο) Αυτή είναι η γενέτειρα της ελπίδας. Τι άλλο να ειπωθεί ❤️❤️❤️
(Αρχικό κείμενο)
Bur umudun doğduğu yer. Daha başka ne denilebilir ki ❤️❤️❤️
e. i.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφτήκαμε το σπίτι του πατέρα μου. Σας ευχαριστώ Mustafa Kemal ATATÜRK
(Αρχικό κείμενο)
Atam'ın evini ziyaret ettik. Teşekkür ederiz Mustafa Kemal ATATÜRK
Ö. C. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να επισκεφτεί κάθε Τούρκο παιδί. Τιμώ τη μνήμη του Ατατούρκ και των αδερφών του με λαχτάρα και στοργή.
(Αρχικό κείμενο)
Her Türk evladının mutlaka uğraması gereken bir yer. Atatürk ve silah arkadaşlarını özlem ve sevgiyle anıyorum.
A. G.
(Μεταφρασμένο) Παρόλο που υπήρχαν λίγα πράγματα για τον Ατατούρκ, ήταν πολύ ωραίο.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk’e dair az eşya olsada gayet güzeldi.
I. a.
(Μεταφρασμένο) Η εμπιστοσύνη του προγόνου μας στη γειτονική χώρα. Φυλάσσεται στο πίσω μέρος του προξενείου. Μετά την ανούσια ένταση στην είδηση του «πέταξαν βόμβα στο σπίτι των προγόνων μας» που ακούσαμε στο παρελθόν, είστε τεταμένοι στην περιοχή. Υπάρχει σύστημα καμπάνας με κάμερα στην είσοδο. Όταν μπαίνουν μέσα, ρωτάνε αν ήρθες να επισκεφτείς τούρκικα. Είναι κάτι σαν ταύτιση, σαν αυτό που είσαι. Η ομορφιά ξεκινά από τον κήπο σας. Όταν μπαίνεις στο σπίτι, νιώθεις ότι ο μικρός Μουσταφά έτρεξε εδώ, έφαγε εδώ, είπε «εντάξει μαμά, θα έρθω σύντομα», κατέβηκε τις σκάλες και έκλαψε εδώ όταν πέθανε ο πατέρας του. Τα μάτια μου είναι τόσο γεμάτα. Υπήρχαν μερικές μεγαλύτερες αδερφές που έκλαιγαν βλέποντας τα πλάνα του σινεμά. Υπάρχουν μέρη που μιλούν τούρκικα και πουλάνε τσάι κ.λπ. Μπορεί να κατασκευαστεί ένα καλύτερα εξοπλισμένο μέρος, αλλά η επιχειρηματική ευφυΐα είναι πιθανώς αδύναμη.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın komşu ülkedeki emaneti. Konsolosluğun sırtında korunuyor. Eskiden duyduğumuz "atamızin evine bomba attılar" haberlerindeki anlamsız gerilimin ardından bölgede sizde geriliyorsunuz. Giriste kamerali bir zil sistemi var. Iceri gelince Türkçe ziyarete mi geldiniz diye soruyorlar. Bir nevi kimlik tespiti yani necisiniz gibisinden. Bahçesinde güzellik başlıyor. Evin içine girince, küçük Mustafa buralarda koşturmuş, burda yemek yemiş, burda "tamam anne yaa, gelicem birazdan" demiş, merdivenlerinden inmiş çıkmış, babası öldüğünde burada ağlamış gibi hisleri içinizde hissediyorsunuz. Benim gözlerim çok doldu. Sine vizyon görüntülerini izlerken ağlayan bi kaç abla vardı. Dışında Türkçe bilen çay vs satılan yerler var. Daha donanımlı bir yer yapılabilir ama ticari zeka zayıf herhalde.
T. D.
Ein wunderbares Museum, mann sollte unbedingt einmal hin!!
(Μεταφρασμένο)
Ένα υπέροχο μουσείο, πρέπει οπωσδήποτε να πάτε εκεί!
E. A.
(Μεταφρασμένο) Χήνα, από την πρώτη στιγμή που μπήκα...
* Το μουσείο είναι δωρεάν
* Ανοιχτά καθημερινά από τις 10:00 έως τις 17:00
* Δευτέρα κλειστά
* Αν έρχεστε με αυτοκίνητο, είναι λίγο πρόβλημα να βρείτε θέση στάθμευσης🅿️ Προσπαθήστε να μην έρθετε με αυτοκίνητο, τα περισσότερα από αυτά πληρώνονται για κοντινά μέρη
* Μην κάνετε ερωτήσεις στην ελληνική αστυνομία έξω, είναι εκεί μόνο για ασφάλεια.
* Τουρκικό προξενείο ακριβώς δίπλα
* Υπάρχει ένα τουρκικό κατάστημα σε άμεση γειτνίαση για να αγοράσετε αναμνηστικά.
* Στον κήπο του μουσείου υπάρχει τουαλέτα
(Αρχικό κείμενο)
Tüylerim diken diken oldu, girdiğim ilk andan itibaren...
* Müze ücretsiz
* Her gün 10.00-17.00 saatleri arasında açık
* Pazartesi kapalı
* Arabayla gelirseniz park yeri bulmak biraz sıkıntı🅿️ Arabayla gelmemeye çalışın birçoğu yakin yerleri paralı
* Dışarıda Yunan polislerine soru sormayın sadece güvenlik için ordalar.
* Türk konsolosu hemen yanı
* Hemen yakınında Türk dükkanı var hediyelik eşya almak için.
* Müze bahçesinde tuvalet bulunmakta
F. K.
You must definitely visit and see the photos and items on display.
(Μεταφρασμένο)
Πρέπει οπωσδήποτε να επισκεφθείτε και να δείτε τις φωτογραφίες και τα αντικείμενα που εκτίθενται.
E. K.
(Μεταφρασμένο) Το γεγονός ότι έχει γίνει μουσείο απομακρύνει κάποιον από το να είναι λίγο συναισθηματικός. Θα ήταν πιο ωραίο αν το εσωτερικό διατηρούνταν με τον παλιό τρόπο ζωής. Ένα μέρος που πρέπει να δουν επισκέπτες από την Τουρκία
(Αρχικό κείμενο)
Müze halini almış olması insanı biraz duygusallıktan uzaklaştırıyor. Keşke içerisi eski yaşanılan tarzda korunsaydı daha güzel olurdu. Türkiyeden gelen misafirlöer için görülmesi gereken bir yer
B. C.
(Μεταφρασμένο) Το μουσείο ήταν πιο χαριτωμένο στην παλιά του κατάσταση. Δεδομένου ότι τα υπάρχοντα του Ατατούρκ στάλθηκαν σε άλλα μέρη, δεν μπορείτε να δείτε τις αναμνήσεις του. Θα μπορούσε να είχε δημιουργηθεί μια πολύ καλύτερη ιδέα. Τα κέρινα γλυπτά είναι καλά μελετημένα.
(Αρχικό κείμενο)
Müze eski halinde daha bir şirindi. Atatürk’e ait eşyalar başka yerlere gönderildiği için onun anılarını göremiyorsunuz. Çok daha iyi bir konsept oluşturulabilirdi. Bal mumu heykeller iyi düşünülmüş.
D. S. Ö.
(Μεταφρασμένο) Το μέρος όπου όλα γεννήθηκαν και ξεκίνησαν, συγκινείται κανείς ταξιδεύοντας. Έφερα την 3χρονη κόρη μου. Τα κέρινα γλυπτά είναι ρεαλιστικά, το μέρος είναι γαλήνιο. Ο αγαπητός μου μου δίνει την ευκαιρία να δω τις εκθέσεις του Ατατούρκ. Το μόνο πρόβλημα είναι ότι το υπουργείο Πολιτισμού αφαίρεσε το βιβλίο επισκεπτών. Θα ήθελα να γράψω τι συναισθήματα έφερα στην κόρη μου στο Ατάμ. Δεν θα μπορέσετε να σβήσετε τις αναμνήσεις του Πατέρα μας από εμάς. Πάντα στις καρδιές μας… Η πατρίδα μας εμπιστεύτηκε, αναπαύσου εν ειρήνη, πατέρα μου.
(Αρχικό κείμενο)
Herşeyin doğduğu ve başladığı yer, insan gezerken duygulanıyor. 3 yaşındaki kızımı getirdim. Bal mumu heykeller gerçekçi, mekan huzur veriyor. Canım Atatürk’ün karnelerini görme fırsatını veriyor. Tek sıkıntı ziyaretçi defterini kültür bakanlığı kaldırmış. Kızımı Atama ne duygularla getirdiğimi kaleme dökmek isterdim. Bizlerden Atamızın hatıralarını silemeyeceksiniz. Her daim kalbimizde… Vatan bizlere emanet rahat uyu Atam.
B. N.
Obviously there are some parts that are more modern mythology than history. But still very interesting.
Note that entrance is through a basically unmarked door at the back of the Turkish consulate, you have to ring the door phone.
(Μεταφρασμένο)
Προφανώς υπάρχουν μερικά κομμάτια που είναι πιο σύγχρονη μυθολογία παρά ιστορία. Αλλά και πάλι πολύ ενδιαφέρον.
Σημειώστε ότι η είσοδος γίνεται μέσω μιας ουσιαστικά χωρίς σήμανση πόρτας στο πίσω μέρος του τουρκικού προξενείου, πρέπει να χτυπήσετε το τηλέφωνο της πόρτας.
A. E.
(Μεταφρασμένο) Η Θεσσαλονίκη ήταν το πιο σημαντικό μέρος του βαλκανικού μας ταξιδιού, για να δούμε το σπίτι όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της Δημοκρατίας μας, ο Μέγας Αρχηγός Ατατούρκ και τη γη όπου γεννήθηκε.
Ήταν υπέροχο, αν και λίγο λυπηρό. Όλες οι αναμνήσεις έχουν μαζευτεί και φαίνεται ότι έχετε ταξιδέψει σε εκείνα τα χρόνια της ιστορίας. Για άλλη μια φορά, σας μνημονεύω με σεβασμό και ευγνωμοσύνη.
Ήταν καταπληκτικό.❤
(Αρχικό κείμενο)
Balkan gezimizin en anlamlı yeri idi Selanik.Cumhuriyetimizin kurucusu Ulu Önder Atatürk 'ün doğduğu ev ve de doğduğu toprakları görmek.
Biraz hüzünlü de olsa muhteşemdi.Bütün Anılar biriktirilmis ve tarihe o yıllara seyahate çıkmış gibisiniz.Bir kez daha Saygı ve minnetle anıyorum.
Muhteşemdi.❤
j. ç.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα ξερό σπίτι που δεν αισθάνεται σαν το σπίτι του μετά την αναπαλαίωσή του, και υπάρχουν πληροφορίες στους τοίχους... κρίμα. Θα μπορούσε να είναι πολύ καλύτερο.Το πιο όμορφο μέρος του μουσείου είναι κάτω από τη ροδιά που φύτεψε ο πατέρας του πατέρα μας.
(Αρχικό κείμενο)
Restore edildikten sonra ev havası kalmamış kupkuru bir ev ve duvarlarda bilgiler.. yazık. Çok daha iyi olabilir..müzenin en güzel yeri Atamızın babasının diktiği nar ağacının altı.
J. K.
Sehr gute Dokumentation, sehr interessante Gestaltung und der Eintritt ist Frei
(Μεταφρασμένο)
Πολύ καλή τεκμηρίωση, πολύ ενδιαφέρον σχέδιο και η είσοδος είναι ελεύθερη
M. E.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι των προγόνων μας θα μπορούσε να είχε εμπλουτιστεί με προσωπικά αντικείμενα του Ατατούρκ, η αποκατάσταση του σπιτιού έχει γίνει καλά, αλλά δεν λειτουργεί θερμάστρα μέσα.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın evi biraz daha fazla Atatürkün kişisel eşyaları ile zenginleştirilebilirdi evin restorasyonu güzel yapılmış fakat içeride hiçbir ısıtıcı çalışmıyor Kış mevsiminde ziyaret edilirse özellikle çocuklar için sorun olabilir
K. N. K. O.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφτήκαμε οικογενειακώς το πατρικό μας σπίτι, ο 1,5χρονος γιος μου έτρεχε από μέρος σε μέρος για να επισκεφτεί τον Ατατούρκ στο σπίτι του. Όλα ήταν τέλεια. Οι Τούρκοι αξιωματικοί στην πόρτα μας υποδέχτηκαν πολύ ευγενικά.
(Αρχικό κείμενο)
Ata'mızın evini ailece ziyaret ettik, 1.5 yaşındaki oğlum oradan oraya koşturdu Atatürk'ü evinde ziyaret etti. Her şey çok güzeldi. Kapıdaki Türk görevliler bizleri çok kibar karşıladılar.
Z. T.
(Μεταφρασμένο) Όμορφη και πολύ πραγματική ζωντανή δράση. Πρέπει να επισκεφθείτε.
(Αρχικό κείμενο)
Lepo i veoma stvarno deluje uživo.Treba posetiti.
S. K.
(Μεταφρασμένο) Τέλειος. Ήταν μια εξαιρετική εμπειρία να δούμε το σπίτι των προγόνων μας.
(Αρχικό κείμενο)
Mükemmel. Atamızın evini görmek mükemmel bir deneyimdi.
A. D. Ö.
(Μεταφρασμένο) Θα ήθελα να πω κάτι σε κάποιους Έλληνες φίλους που έκαναν άσχημα σχόλια εδώ, αφαιρέστε αυτό το μέρος από εδώ, τι είναι, αυτό είναι το σπίτι όπου γεννήθηκε ο μεγάλος μας αρχηγός, όπως δεν επεμβαίνουμε στα ιστορικά σας μέρη, μην παρεμβαίνετε μαζί μας, ελπίζω να μπορείτε να μεταφράσετε αυτό το άρθρο στη δική σας γλώσσα. Όταν έρχεστε στη Θεσσαλονίκη, είναι απολύτως όμορφο που είναι ανακαινισμένο και δωρεάν, αλλά δυστυχώς δεν μπόρεσα να δω πολλά από τα υπάρχοντά του και την ιστορική του υφή.
(Αρχικό κείμενο)
Buraya kötü yorum yapan bazı yunan arkadaşlara bir şey söylemek istiyorum yaw bu yeri burdan kaldırın nedir ya burası bizim ulu önderimizin doğduğu ev nasıl biz sizin tarihi yerlerinize karışmıyorsak sizde bize karışmayın umarım bu yazıyı kendi dilinze çevirebiliyorsunuzdur. Selanik'e geldiğinize mutlaka ziyaret edilmezse olmaz restore edilmiş parasız olması çok güzel fakat kendisine dair pek bir eşya ve tarihi doku göremedim maalesef.
M. T.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας είναι κάτι που πρέπει να δείτε στη Θεσσαλονίκη, θα μπορούσε να είχε γίνει πιο πρωτότυπο κατά την αναπαλαίωση.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu ev, Selanik bölgesinde görülmesi gereken bir yer, restore edilirken daha aslına uygun yapılabilir di..
S. Ş.
(Μεταφρασμένο) Ήταν πολύ ωραίο που είδα το σπίτι όπου γεννήθηκε ο πρόγονός μας.Ελπίζω να διατηρηθεί ως μουσείο για πολλά χρόνια.Η ροδιά που φύτεψε ο κύριος Ali Rıza είναι πολύ όμορφη.Ο κήπος του θέλει φροντίδα.Θα θέλαμε να φυτέψουμε περισσότερα τριαντάφυλλα και περισσότερα λουλούδια.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu evi görmek çok güzeldi.Umarım muze olarak uzun yıllar korunabilir.Ali Rıza bey'in diktiği nar ağacı cok güzel .Bahçesine bakım gerekiyor, daha cok güller , daha çok çiçekler ekilsin isteriz.
M. L.
It doesn't feel like a real museum rather as a personality revering/memorial place. The descriptions are informative but very sentimental and simplistic as with any official state history of the past decades.
(Μεταφρασμένο)
Δεν αισθάνεται σαν ένα πραγματικό μουσείο παρά ως ένα μέρος σεβασμού/μνημείου προσωπικότητας. Οι περιγραφές είναι κατατοπιστικές αλλά πολύ συναισθηματικές και απλοϊκές όπως συμβαίνει με κάθε επίσημη κρατική ιστορία των περασμένων δεκαετιών.
Y. E.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφτήκαμε τον πατέρα μας στις 29 Οκτωβρίου. Όλα ήταν τέλεια.
(Αρχικό κείμενο)
29 ekimde Atamizi ziyaret ettik. Hersey cok guzeldi.
A. A.
Good place to learn about Turkish history in Greece. It’s free entrance just open the metal door at the entrance. You have to sign a paper with your name and country. There is a garden outside and inside is fresh! 3 floors to visit. It’s worth it! Not crowded
(Μεταφρασμένο)
Καλό μέρος για να μάθετε για την τουρκική ιστορία στην Ελλάδα. Είναι ελεύθερη είσοδος απλά ανοίξτε τη μεταλλική πόρτα στην είσοδο. Πρέπει να υπογράψετε ένα χαρτί με το όνομα και τη χώρα σας. Υπάρχει κήπος έξω και μέσα είναι φρέσκο! 3 ορόφους για επίσκεψη. Αξίζει τον κόπο! Δεν έχει κόσμο
D. T.
(Μεταφρασμένο) Το μουσείο της Θεσσαλονίκης με άγγιξε πολύ.Το προτείνω σε όλους όσους γνωρίζουν τον Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ.Θα έρθω ξανά να φέρω τα παιδιά μου μετά από 3 χρόνια.Από τότε που αναπαλαιώθηκε μειώθηκε η πρωτοτυπία του. Υπέροχη όμως είναι και η ομορφιά και ο άφθονος καρπός της ροδιάς στην πόρτα.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik müzesi çok duygulandırdı beni Mustafa Kemal Atatürkü tanıyan herkesin görmesini tavsiye ederim.3 yıl sonra çocuklarimi getirmek için tekrar geleceğim.Restore yapıldığı için orjinalliği azalmış. Ama kapıdaki nar ağacının güzelliği bol meyvesi de harika
M. M.
So important historical place ! Definitely need to visit.
(Μεταφρασμένο)
Τόσο σημαντικό ιστορικό μέρος! Πρέπει οπωσδήποτε να επισκεφθείτε.
k. Y.
(Μεταφρασμένο) Ένα μέρος για να ζήσετε συναισθηματικές στιγμές που κάθε Τούρκο παιδί πρέπει οπωσδήποτε να έρθει και να δει.
(Αρχικό κείμενο)
Her TÜRK Evladının Kesinlikle Gelip Görmesi gereken Duygu dolu Anların yaşanılacak yer İzindeyiz Atam
F. A.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο Ατατούρκ... Το μουσείο για το κτίριο του προξενείου που μπορείτε να επισκεφτείτε δωρεάν... Ανοιχτό και τα Σαββατοκύριακα
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ün doğduğu ev... Konsolosluk binası için ücretsiz ziyaret edebileceğiniz müze... Hafta sonu da açık
P. S.
One of the best historic exhibits in all of Greece. It was a poignant experience walking in the footsteps of such a great man.
(Μεταφρασμένο)
Ένα από τα καλύτερα ιστορικά εκθέματα σε όλη την Ελλάδα. Ήταν μια συγκλονιστική εμπειρία να περπατάς στα χνάρια ενός τόσο σπουδαίου ανθρώπου.
G. D.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφτήκαμε έναν πολύ συγκινητικό χώρο, τον πρόγονό μας.Οι άνθρωποι που περιμένουν να προστατέψουν το σπίτι των προγόνων μας είναι πολύ σεβαστός ο Θεός να τους έχει όλους καλά
(Αρχικό κείμενο)
Çok duygulu biryer atamızı ziyaret ettik.atamızın evini koruyan bekleyen kişiler çok saygılı hepsinden Allah razı olsun
M. Y.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι που γεννήθηκε ο Ατατούρκ, ακριβώς δίπλα στο προξενείο της Θεσσαλονίκης. Οι αναμνήσεις είναι παλιά κειμήλια και αυτό είναι ένα μέρος όπου υπάρχει ανάμνηση σε κάθε γωνιά.Κατά καιρούς ο ελληνικός χουλιγκανισμός στοχεύει αυτό το μέρος και επιτίθεται.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik konsolosluğunun hemen bitişiğinde bulunan Atatürk'ün doğduğu ev. hatıralar eski yadigarlar ve her köşe başında bir anı bulunabilecek bir mekan burası.zaman zaman yunan holiganizmi burayı da hedef alıp saldırılar yapıyor.Acaba bizim ülkemizde onlara ait bir yapıya biz saldırı düzenlesek bizim gibi 'sağduyulu' mu olacak!
E. Y.
(Μεταφρασμένο) Λόγω της κατανόησης του μουσείου νέας γενιάς, υπήρχαν μόνο γραφικά στους τοίχους. Η προσδοκία μου ήταν μεγαλύτερη.
(Αρχικό κείμενο)
Yeni nesil müzecilik anlayışından dolayı sadece duvarlarda görseller vardı. Beklentim daha yüksekti.
G. V.
(Μεταφρασμένο) Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ
Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ και πέρασε τα παιδικά του χρόνια στη Θεσσαλονίκη. Είναι ένα μέρος που πρέπει να επισκεφτεί όποιος διασχίσει το δρόμο. Ένα μικρό αλλά εντυπωσιακό αρχοντικό. Παντού μυρίζει ιστορία. Είχα την ευκαιρία να το επισκεφτώ δύο φορές, είναι διαφορετικός ενθουσιασμός κάθε φορά που πηγαίνω.
Μην ξεχάσετε να γράψετε το όνομά σας και να υπογράψετε στο βιβλίο στην είσοδο. Εάν έρχεστε με αυτοκίνητο, μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα στάθμευσης. Η πόλη είναι λίγο χάλια. Γύρω θα βρείτε καταστήματα με σουβενίρ και καφέ.
(Αρχικό κείμενο)
Mustafa Kemal Atatürk
Selanik'te Atatürk'ün doğduğu ve çocukluğunu geçirdiği ev. Yolu düşen herkesin ziyaret etmesi gereken bir yer. Küçük ama bir o kadar da etkileyici bir konak. Her yeri buram buram tarih kokuyor. 2 kere ziyaret etme imkanım oldu her gidişimde ayrı bir heyecan.
Girişte deftere adınızı yazmayı ve imza atmayı unutmayın. Araç ile geliyorsanız park sıkıntısı yaşayabilirsiniz. Şehir biraz karışık. Etrafta hediyelik eşya satan yerler ve kafeler bulabilirsiniz.
M. G.
(Μεταφρασμένο) Πήγα στην Αλεξανδρούπολη με τη γυναίκα μου για τετραήμερες διακοπές. Όταν έβρεξε την Κυριακή, αποφασίσαμε να πάμε Καβάλα για να αξιολογήσουμε τη μέρα μας και πρώτα ήρθαμε στο ζαχαροπλαστείο στο δρόμο για Νέα Καρβάλι, όπου φτιάχνονται και πωλούνται τα περίφημα αμύγδαλα Καβάλας. Καθίσαμε και ακούγαμε, και αφού αγοράσαμε μπισκότα καβάλας, ξεναγηθήκαμε στην Καβάλα. Αποφασίσαμε να επισκεφτούμε το Μουσείο Ατατούρκ της Θεσσαλονίκης, το οποίο δεν μπορούσαμε να δούμε γιατί ήταν υπό ανακαίνιση κατά την προηγούμενη επίσκεψή μας, και ήρθαμε στο μουσείο. Ενώ περπατούσα μέσα από την πύλη του Προξενείου, που ήταν στον κεντρικό δρόμο πριν. Μια πόρτα άνοιξε από το πίσω μέρος του προξενείου και μπήκαμε μέσα και επισκεφτήκαμε το πρόσφατα ανακαινισμένο σπίτι όπου γεννήθηκε ο Μέγας Ηγέτης Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ. Καθισμένη σε έναν καναπέ, το γλυπτό από σιλικόνη της μητέρας της, Zübeyde Hanım, είναι πολύ πετυχημένο και εντυπωσιακό. Επίσης τα υπάρχοντα του Ατατούρκ και το Στρατιωτικό Λύκειο Θεσσαλονίκης,
Εκτίθενται δελτία σημειώσεων διαλέξεων του Στρατιωτικού Λυκείου και της Στρατιωτικής Ακαδημίας Manastır. Ενώ επισκεπτόμουν ένα υπέροχο μέρος γεμάτο ιστορία και συγκίνηση, βουρκώθηκαν και δεν μπορούσα να συγκρατηθώ να κλάψω. Φυσικά, είναι ένα πολύ όμορφο μέρος για να δεις τους κλαίους, αλλά η παλιά εκδοχή ήταν πολύ πιο όμορφη και μαγευτική. Όπως και να έχει, είναι ένα μέρος με μεγάλη μνήμη και ένα πολύτιμο μέρος που πρέπει να επισκεφθείτε.
(Αρχικό κείμενο)
Dedeağaç a dört günlük tatil yapmak için eşim ile birlikte gittik. Pazar günü yağmur yağınca günümüzü değerlendirelim diye Kavala ya gidelim gezelim dedik ve ilk önce Nea carvali ye yol üzerinde bulunan daha once gittigimiz meşhur kavala ünlü bademli kurabiyelerin yapılıp satıldığı pastahaneye geldik. Oturup dinledik ve kavala kurabiyesi aldıktan sonra Kavala yı gezdik. Vaktimiz olduğu için daha önceki ziyaretimizde tadilatta olduğu için göremediğimiz Selanik Atatürk Müzesini gezelim dedik ve Müze ye geldik. Daha önce ana cadde üzerinde bulunan Konsolosluk kapısından içeri girip gezinirken. Konsolosluğun arka tarafından ayrıca bir kapı açılmış buradan içeri girip yeni restore edilen Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'ün doğduğu evini ziyaret ettik. annesi Zübeyde hanımın bir sedir üzerinde oturtur vaziyette silikon heykeli çok başarılı ve etkileyici. Ayrıca Ataturk'ün eşyaları ve Selanik Askeri Rüştiyesi,
Manastır Askeri İdadisi ve Kara Harp Okulu ders notları karneleri sergileniyor. Muhteşem bir yer tarih ve duygu dolu bir mekan gezerken tüyleri diken diken oluyor ağlamak için kendimi zor tuttum. Tabi ağlayaları görmek mümkün çok güzel bir yer ancak eski hali çok daha güzel ve muhteşemdi eski o döneme ait eşyaların hepsini kaldırmışlar bir kaç parça eski tarihi eşya kalmış bence iyi olmamış eşyalarla ilgili bir bilgide yok. Ne olursa olsun anısı büyük ve kıymetli bir yer mutlaka gezilmeli
c. a.
(Μεταφρασμένο) Ένα μουσείο που πρέπει να δείτε
(Αρχικό κείμενο)
Kesin görülmesi gereken bir müze
B. ç.
(Μεταφρασμένο) Μια τεράστια εμπειρία σίγουρα ένα μέρος που όλοι πρέπει να δουν. Υπάρχει το Προξενείο της Δημοκρατίας της Τουρκίας ακριβώς από πίσω, δεν χρεώνουν είσοδο (0€)
ευχάριστα ταξίδια
(Αρχικό κείμενο)
Muazzam bir deneyim kesinlikle herkesin görmesi gereken bir yer. Tam arkasında Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu mevcut, giriş ücreti almıyorlar (0€)
Keyifli geziler
H. H.
(Μεταφρασμένο) Ήταν μια πολύ σημαντική επίσκεψη εξαιτίας του σπιτιού που γεννήθηκε ο Ατατούρκ, αλλά είναι λυπηρό το γεγονός ότι το σπίτι ήταν άδειο, κάτι που μπόρεσε να βάλει η μνήμη των προγόνων μας.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürkün doğduğu ev olması sebebiyle çok anlamlı bir ziyaretti ancak evin içerisinin boş olmasi üzücu, atamızın hatırası olan eşyalardan birşeyler koyulabilir.
E. C.
(Μεταφρασμένο) Ένα απίστευτο συναίσθημα βιώνει κανείς όταν επισκέπτεται αυτό το σπίτι. Σκέψου το, είναι υπέροχο συναίσθημα να βλέπεις και να ζεις αυτό το σπίτι που βλέπουμε συνέχεια στα βιβλία και στην τηλεόραση.Νιώθεις τη μυρωδιά του Ατατούρκ και του εαυτού του... Κοιμήσου ήσυχος πατέρα μου.
(Αρχικό κείμενο)
inanılmaz bir duygu yasiyor insan bu evi gezince. düsünsenize sürekli kitaplarda ve tv lerde gordüğümüz bu evi canlı görmek ve yaşamak harika bir duygu.Atatürkün kokusunu ve kendisini hissediyorsunuz...Nur içinde uyu Atam
S. A.
(Μεταφρασμένο) Οι πρόγονοί μας μας άφησαν μια τεράστια χώρα. Ήπιαμε ΚΑΙ για να το προστατέψουμε με τίμημα τη ζωή μας. ΠΟΣΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΕΙΜΑΙ ΤΟΥΡΚΟΣ 🇹🇷
(Αρχικό κείμενο)
Atamız bize koskocaman bir ülke bıraktı. Canımız pahasına korumaya AND içtik. NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE🇹🇷
M. B.
(Μεταφρασμένο) Η Θεσσαλονίκη είναι μια όμορφη πόλη, αλλά πήγα μόνο για να δω το σπίτι του Ατατούρκ. Είναι σε πολύ άνετη τοποθεσία, αλλά το πάρκινγκ είναι λίγο πρόβλημα. Σίγουρα ένα από τα μέρη που πρέπει να επισκεφτείτε. Ευχαριστώ πολύ όσους συνέβαλαν στη μετατροπή του σε μουσείο. Έχουν δημιουργήσει μια λίστα στην είσοδο όπου οι επισκέπτες θα γράφουν τα ονόματά τους, μου άρεσε πολύ, και σημειώσαμε την ιστορία.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik çok güzel bir şehir fakat ben sadece Atatürk'ün evini görmek için gittim. çok rahat bulabileceğiniz bir konumda fakat otopark biraz problem. kesinlikle gezinmesi gereken yerlerden biri. müzeye çevirmekte emeği geçenlere sonsuz teşekkürler. Girişte ziyaretçilerin isimlerini yazacağı bir liste oluşturmuşlar çok hoşuma gitti tarihe not düştük.
E. K.
(Μεταφρασμένο) Με αφορμή τη δέκατη επέτειο της Δημοκρατίας (29 Οκτωβρίου 1933), ο Δήμος Θεσσαλονίκης τοποθέτησε μια μαρμάρινη πλάκα στη δεξιά γωνία της δίφυλλης πόρτας του σπιτιού όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ, ως ανάμνηση του Τούρκου. Ελληνική φιλία και Βαλκανική Διάσκεψη. Η ακόλουθη δήλωση είναι γραμμένη στο πιάτο στα τουρκικά, ελληνικά και γαλλικά.
(Εδώ γεννήθηκε ο GAZİ MUSTAFA-KEMAL, ο μεγάλος μουτζανττί του τουρκικού έθνους και ο υποστηρικτής της Βαλκανικής Ένωσης. Η πλακέτα αυτή τοποθετήθηκε με την ευκαιρία της δέκατης επετείου της Τουρκικής Δημοκρατίας. Θεσσαλονίκη, 29 Πρώτο έτος 1933)
Στις 4 Νοεμβρίου 1933 πραγματοποιήθηκε τελετή με τη συμμετοχή του Πρέσβη της Τουρκίας στην Αθήνα και μελών της πρεσβείας, του Γενικού Κυβερνήτη της ΠΓΔΜ, του Δημάρχου Θεσσαλονίκης και Ελλήνων αξιωματούχων και στην τελετή αυτή τοποθετήθηκε το πιάτο στη θέση του. Ο Δήμος Θεσσαλονίκης αποφάσισε τότε να αγοράσει το σπίτι από τον Έλληνα ιδιοκτήτη του και να το δώσει ως δώρο στον Ατατούρκ, αλλά το σπίτι εκκενώθηκε στις 19 Φεβρουαρίου 1937 και τα κλειδιά παραδόθηκαν στο Προξενείο μας στη Θεσσαλονίκη.
Μετά από αυτό το γεγονός, το Σπίτι Ατατούρκ δόθηκε στη φροντίδα του Τουρκικού Προξενείου Θεσσαλονίκης και τα καταστήματα που άνοιξαν αργότερα στο ισόγειο του σπιτιού αφαιρέθηκαν και αποκαταστάθηκαν στην αρχική του μορφή. Εξετάστηκε η διευθέτηση της Οικίας Ατατούρκ (Μουσείο Ατατούρκ), που επισκευάστηκε εκτενώς το 1950 και το Υπουργείο Εξωτερικών και το Υπουργείο Εθνικής Παιδείας άρχισαν να εργάζονται για το θέμα αυτό.
Το Υπουργείο Εθνικής Παιδείας ζήτησε τη γνώμη ορισμένων ατόμων για να λάβουν τις απόψεις τους σχετικά με τη διευθέτηση και την έκθεση του Σώματος Ατατούρκ και επιλέχθηκαν τα απαραίτητα αγαθά από τα Ανάκτορα Ντολμάμπαχτσε και Τοπ Καπί της Κωνσταντινούπολης και στάλθηκαν στη Θεσσαλονίκη. Έτσι, όλα τα δωμάτια του σπιτιού αξιολογήθηκαν ξεχωριστά σύμφωνα με την παλιά τους μορφή και άνοιξαν στους επισκέπτες με τελετή στις 10 Νοεμβρίου 1953.
Το σπίτι του Ατατούρκ στη Θεσσαλονίκη, το οποίο είναι ανοιχτό στους επισκέπτες ως μουσείο σήμερα, βρίσκεται στη γωνία ενός κήπου που περιβάλλεται από φράχτες, με θέα στον κεντρικό δρόμο, όπου βρίσκεται το Γενικό Προξενείο της Θεσσαλονίκης. Το σπίτι είναι του τύπου των παλιών τουρκικών σπιτιών με τούβλο, αυτοκόλλητα, και έχει τρεις ορόφους με πάτωμα. Ο πρώτος και ο δεύτερος όροφος πάνω από το ισόγειο λαμβάνουν φως από ορθογώνια δικτυωτά παράθυρα. Η είσοδος στο σπίτι γίνεται από τη δίφτερη πόρτα που ανοίγει στο δρόμο.
(Αρχικό κείμενο)
Cumhuriyet'in Onuncu yıl dönümü (29 Ekim 1933) dolayısıyla, Selanik Belediyesi, Türk-Yunan dostluğu ve Balkan Konferansının bir hatırası olarak, Atatürk'ün doğduğu evin çift kanatlı kapısının sağ köşesine mermer bir plaka yerleştirmiştir. Plakanın üzerinde Türkçe, Elence ve Fransızca olarak şu ibare yazılıdır;
(Türk milletinin büyük müceddidi ve Balkan ittihadının müzahiri GAZİ MUSTAFA-KEMAL burada dünyaya gelmiştir. İş bu levha Türkiye Cumhuriyetinin onuncu yıldönümü münasebetiyle konulmuştur. Selanik, 29 Birinciteşrin 1933)
4 Kasım 1933 tarihinde Türkiye'nin Atina Elçisi ve elçilik mensupları Makedonya Genel Valisi, Selanik Belediye Başkanı ve Yunan ileri gelenlerinin katılmasıyla bir tören yapılmış, plaka bu törende yerine konmuştur. Selanik Belediyesi , daha sonra evin, Yunanlı sahibinden satın alarak Atatürk'e hediye edilmesini de kararlaştırmış ev ancak 19 Şubat 1937 de boşaltılabilmiş ve anahtarları Selanik Konsolosluğumuza teslim edilmiştir.
Bu olaydan sonra, Atatürk Evi, Selanik'teki Türk Konsolosluğu'nun bakımına verilmiş ve evin zemin katında sonradan açılan dükkanlar kaldırılarak eski şekline getirilmiş, sonradan sarıya boyanan ev yine pembe renkle, boyanmış, çatısı aktarılarak onarılmıştır. 1950 yılında daha geniş çapta büyük onarım gören Atatürk Evi'nin (Atatürk Müzesi) olarak tanzimi düşünülmüş ve bu konuda Dışişleri Bakanlığı ile Milli Eğitim Bakanlığı çalışmalara başlamıştır.
Atatürk Evi'nin tanzim ve teşhiri konusunda fikirlerini almak üzere milli Eğitim Bakanlığınca bazı kişilere baş vurulmuş gerekli eşya İstanbul Dolmabahçe ve Topkapı Saraylarından seçilerek Selanik'e gönderilmiştir. Böylelikle Evin bütün odaları eski şekline göre ayrı ayrı değerlendirilmiş 10 Kasım 1953 günü törenle ziyarete açılmıştır.
Bugün Müze olarak ziyarete açık bulunan Selanik'teki Atatürk Evi, Selanik Başkonsolosluğumuzun da bulunduğu etrafı duvar parmaklıklarla çevrili bir bahçenin ana caddeye bakan köşesi üzerindedir. Ev üzeri tuğla çatılı, çıkartmalı, eski Türk evleri tipinde ve zemini ile birlikte üç katlıdır. Zemin kat üzerindeki birinci ve ikinci katlar dikdörtgen şeklinde kafesli pencerelerden ışık almaktadır. Eve caddeye açılan çift kanatlı kapısından girilir.
B. K.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι όπου γεννήθηκε ένα ζευγάρι μπλε μάτια.
Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της Τουρκικής Δημοκρατίας.
Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, ο οποίος εξασφάλισε την ανεξαρτησία του τουρκικού έθνους.
Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο ήλιος του τουρκικού έθνους.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι αυτό το μουσείο είναι ένα μέρος που πρέπει να επισκεφτεί κάθε Τούρκος πολίτης.
(Αρχικό κείμενο)
Bir çift mavi gözün doğduğu ev.
Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusunun doğduğu ev.
Türk milletinin bağımsızlığını sağlayan Mustafa Kemal Atatürk'ün doğduğu ev.
Türk milletinin güneşinin doğduğu ev.
Hiç şüphe yok ki bu müze her Türk vatandaşının mutlaka ziyaret etmesi gereken bir yer.
S. T.
(Μεταφρασμένο) Ο ιερός οίκος όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της δημοκρατίας μας, ο μεγάλος μας ηγέτης Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ 🙏🇹🇷❤
(Αρχικό κείμενο)
Cumhuriyet imizin kurucusu Ulu Önderimiz Mustafa Kemal Atatürk un doğduğu kutsal ev 🙏🇹🇷❤
d. d.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι του Μεγάλου Ηγέτη Ατατούρκ. Αυτό το ιστορικό σπίτι, το οποίο είναι επίσης μέρος του κτιρίου της Τουρκικής Πρεσβείας στη Θεσσαλονίκη, έχει τη μορφή ενός καλά οργανωμένου μικρού μουσείου. Αν και δεν μοιάζει με σπίτι, είναι ένα περιβάλλον που μας δίνει πολλά πνευματικά συναισθήματα. Οι περισσότεροι Τούρκοι που έρχονται στην περιοχή επισκέπτονται αυτό το μέρος. Το κτίριο είναι λίγο υπερπροστατευμένο, ίσως υπήρχε μια ευαισθησία όταν πήγα. Επισκέπτεστε τον κήπο, τα έπιπλα που είναι τοποθετημένα στον κάτω και τον επάνω όροφο και τη mise en σκηνή με μανεκέν. Πραγματικά είναι αδύνατο ένας Τούρκος να πάει και να μην συγκινηθεί.
(Αρχικό κείμενο)
Ulu Önder Atatürkün evi. Selanik'te aynı zamanda Türk Büyükelçiliği binasının da bir parçası olarak bulunan bu tarihi ev gayet güzel düzenlenmiş bir minik müze şeklinde. Ev olarak pek bir görüntüsü kalmasa da bizlere manevi bir çok duygu yaşatan bir ortam. Bu bölgeye gelen Türklerin çoğu burayı ziyaret ediyor. Bina biraz fazla korunuyor belki de ben gittigimde bir hassasiyet vardı. Bahçesi, alt ve üst katında düzenlenmiş eşyaları ve mankenlerle yapılmış mizansenleri geziyorsunuz. Gerçekten bir Türkün gidip duygulanmaması mümkün degil.
ö. D.
(Μεταφρασμένο) Η επίσκεψη στο σπίτι που βλέπαμε πάντα σε φωτογραφίες είναι συγκινητική. Είχαμε την ευκαιρία να έρθουμε και να δούμε τα εδάφη όπου ζούσαν οι ανταλλασσόμενοι πρόγονοί μας. Ελευθέρωσε ένα έθνος που ήταν καταδικασμένο σε αιχμαλωσία και η ελληνική κυβέρνηση της εποχής έκανε δώρο τον Ατατούρκ, τόσο στην καρδιά του τουρκικού έθνους όσο και στο σπίτι όπου γεννήθηκε ένας ηγέτης, γραμμένος με χρυσά γράμματα στην παγκόσμια ιστορία. Το σπίτι, το οποίο βρίσκεται σήμερα δίπλα στο τουρκικό προξενείο, είναι ανοιχτό για δωρεάν επίσκεψη στην επεξεργασμένη του μορφή. Υπάρχει περιορισμένος αριθμός ιδιωτικών αντικειμένων και ένας πίνακας πληροφοριών στο σπίτι όπου βρίσκονται τα κέρινα αγάλματα. Κατά την επίσκεψη είδαμε άτομα άλλων εθνικοτήτων αλλά και Τούρκους.
(Αρχικό κείμενο)
Daha önce hep resimlerde gördüğümüz evi ziyaret etmek, insanı duygulandırıyor. Biz mübadil olan atalarımızın yaşadığı toprakları görmek için düzenlediğimiz gezide gelip görme imkanı bulduk. Esarete mahkum olmuş bir ulusu özgürlüğüne kavuşturmuş, hem türk ulusunun kalbine, hemde dünya tarihine altın harflerle yazılmış bir önderin doğduğu eve, zamanın yunan hükümeti de gerekli özeni gösterip Atatürk'e hediye etmiş. Bugün Türkiye konsolosluğu ile bitişik durumda olan ev, düzenlenmiş haliyle ücretsiz ziyarete açık. Kısıtlı miktarda özel eşyalar ile, balmumu heykellerin yer aldığı evde, olca bilgi panosu mevcut. Ziyarette Türkler kadar, başka milletlerden de insanlar gördük.
A. Y.
(Μεταφρασμένο) Σχεδιάστηκε με μοντέρνο τρόπο, αλλά η παλιά έκδοση ήταν πιο όμορφη και ουσιαστική.
(Αρχικό κείμενο)
Modern şekliyle dizayn edilmiş ama eski hali daha guzel ve anlamlı idi aslına uygun olarak kalsa daha manevi olarak güzel olurdu.
E. Y.
The iron gate at the entry can be pushed back, if not, just ring the bell. It's free for everyone. For Turks there isn't much new inside but for foreigners it's definitely worth a visit. What surprised me most were the transcripts and grades of him throughout his study life. He was truly a unique person in the history.
(Μεταφρασμένο)
Η σιδερένια πύλη στην είσοδο μπορεί να σπρωχτεί προς τα πίσω, αν όχι, απλά χτυπήστε το κουδούνι. Είναι δωρεάν για όλους. Για τους Τούρκους δεν υπάρχουν πολλά νέα στο εσωτερικό, αλλά για τους ξένους αξίζει σίγουρα μια επίσκεψη. Αυτό που με εξέπληξε περισσότερο ήταν οι μετεγγραφές και οι βαθμοί του σε όλη τη διάρκεια των σπουδών του. Ήταν πραγματικά ένα μοναδικό πρόσωπο στην ιστορία.
Y. T.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ μπορεί να δει και να επισκεφθεί ως ένα καλά επισκευασμένο μουσείο. Στην πίσω αυλή της Πρεσβείας μας στη Θεσσαλονίκη
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk'ün doğduğu ev gayet güzel onarımı yapılmış müze olarak görülebilir gezilebilinir. Selanik Büyükelçiligimizin arka bahçesinde
N. y.
(Μεταφρασμένο) Η αίσθηση του να βρίσκεσαι στο σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ ήταν πολύ ωραία. Είναι απίστευτα συναισθηματικό. Η ζωή του Ατατούρκ όταν ήμουν στο σχολείο: «Ο Ατατούρκ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1881...» Το να βρίσκεσαι σε εκείνο το σπίτι.. Παρόλο που λέγεται ότι ήταν καλύτερο με τον παλιό τρόπο, αυτή η αρμονία και το να γνωρίζεις ότι είσαι σε αυτό το σπίτι είναι αρκετά για να εντυπωσιαστείς.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürkün doğduğu evde olma hissi gerçekten çok güzeldi. Inanılmaz duygulanıyor insan. Okul donenimde Atatürk'un hayatı : 'Atatürk 1881 yılında Selanikte doğdu...' O evde olmak.. Eski hali daha güzel olduğu söylense de o ahenk ve o evde olduğunuzu bilmek zaten etkilenmek için yeterli.
M. Ö.
(Μεταφρασμένο) Πολύ καθαρό, πολύ καλά συντηρημένο, ήμουν περήφανος. Η είσοδος ήταν δωρεάν. Ένα μουσείο που πρέπει να δουν όλοι.
(Αρχικό κείμενο)
Çok temiz, çok bakımlı, gurur duydum. Giriş ücretsizdi. Herkesin mutlaka görmesi gereken bir müze.
F. Ş.
(Μεταφρασμένο) Επισκεφτήκαμε το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας για 2η φορά. Πόσο χαρούμενος είναι αυτός που λέει ότι είμαι Τούρκος..
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu evi 2.kez ziyaret ettik. Ne mutlu Türk'üm diyene..
h. A.
(Μεταφρασμένο) Νομίζω ότι είναι το πρώτο μέρος που πρέπει να επισκεφτεί κάθε Τούρκος όταν επισκέπτεται τη Θεσσαλονίκη...
(Αρχικό κείμενο)
Her Türk’ün Selaniğe uğradığında en başta ziyaret etmesi gereken yerdir bence…
G.
(Μεταφρασμένο) Αφού δείτε ότι είναι υπέροχο και όμορφο, σταματήστε στην τουαλέτα γιατί δεν υπάρχει τουαλέτα στην Ελλάδα. μπορείτε να πλύνετε
(Αρχικό κείμενο)
Harika çok güzel gördükten sonra tuvalet uğrayın zira Yunanistan taharet yok gö. yıkayabiliyorsunuz
E. Ö.
(Μεταφρασμένο) Η επίσκεψη στο σπίτι των προγόνων μου ήταν συναρπαστική, αλλά και λυπηρή. Ένα μέρος που πρέπει να δουν όλοι. Θα ήταν υπέροχο αν υπήρχαν περισσότερα αντικείμενα.
(Αρχικό κείμενο)
Atamın evini ziyaret etmek heyecan vericiydi bir o kadar da hüzünlü. Herkesin görmesi gereken bir yer. Daha fazla eşya olsaymış harika olurmuş.
B. A.
(Μεταφρασμένο) Καταρχάς, το γεγονός ότι είναι το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ σε κάνει να νιώσεις τη μνήμη του ιδρυτή της σύγχρονης Δημοκρατίας μας, του γίγαντα άντρα με τα ξανθά μαλλιά και τα γαλανά μάτια.
Από την άλλη, ενώ το κτίριο αναπαλαιωνόταν, απομακρύνθηκε από την πρωτοτυπία του, μετατράπηκε σε ένα σύγχρονο σπίτι, κάτι που δεν έγινε ποτέ.
Κατηγορώ ότι έπρεπε να αντανακλώνται οι συνθήκες εκείνης της ημέρας.
(Αρχικό κείμενο)
Öncelikle Atatürk'ün doğduğu ev olması insanı kendinden alıyor.Modern Cumhuriyetimizin kurucusu, sarı saçlı mavi gözlü dev adam'ın aziz hatırasını iliklerimize kadar hissediyorsunuz.
Buna karşın,bina restore edilirken aslından uzaklaşılmış.Modern bir ev hâline getirilmiş ki olmamış.
O günün koşulları yansılmalıydı diye sitem ediyorum.
S. T.
(Μεταφρασμένο) Τη Δευτέρα είναι κλειστό, αλλά ήταν ανοιχτό γιατί ήταν αργία. Είμαστε τυχεροί 👍 όπως αναφέρθηκε στα σχόλια, δεν έχει μείνει πολλά, αλλά είναι ακόμα πολύ ιδιαίτερο να βρίσκεσαι εδώ. Οι υπεύθυνοι είναι πολύ ευγενικοί, χαμογελαστοί και βοηθητικός. Χρόνια πολλά πατέρα μου 🙏🏻
(Αρχικό κείμενο)
Pazartesi kapalı oluyor ama bayram olduğu için açıktı şansımıza 👍 yorumlarda bahsedildiği gibi, çok fazla bir şey kalmamış doğru ama yine de burada bulunmak çok özel.. Yetkililer çok kibar, güler yüzlü ve yardımsever.. Biz kapalı diye dönüyorduk, bizi içeriye davet ettiler. İyi ki doğmuşsun Atam 🙏🏻
A. Y.
(Μεταφρασμένο) Είχαμε μεγάλα συναισθήματα στο σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk’ün doğduğu ev, müthiş duygular yaşadık.
O. G.
(Μεταφρασμένο) Το πατρογονικό σπίτι είναι το μόνο μέρος όπου βρίσκουμε γαλήνη και μας θυμίζει ότι η δύναμη που χρειαζόμαστε πάντα βρίσκεται στο πραγματικό μας αίμα.
(Αρχικό κείμενο)
Ata evi...huzur buldugumuz ve her daim ihtiyacimiz olan kudretin asil kanimizda oldugunu hatirlatan yegane mekan.
E. D.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο μεγάλος μας ηγέτης Ατατούρκ. Ένα πολύ εντυπωσιακό μουσείο με προσωπικά αντικείμενα και γλυπτά
(Αρχικό κείμενο)
Ulu önderimiz Atatürk'ün doğduğu ev. Kişisel eşyaları ve heykellerin olduğu çok etkileyici bir müze ev
A. T. B.
(Μεταφρασμένο) Είναι το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Κεμάλ Ατατούρκ, ο πατέρας της σύγχρονης Τουρκίας. Είναι πλέον μέρος του τουρκικού προξενείου στην πόλη, αλλά η (δωρεάν) είσοδος είναι ξεχωριστή στη βόρεια πλευρά του συγκροτήματος. Το επισκεφτήκαμε μια βροχερή μέρα και γι' αυτό είχε αρκετό κόσμο, ειδικά από ανθρώπους τουρκικής καταγωγής που λατρεύουν αυτή τη ελάχιστα γνωστή ιστορική προσωπικότητα εκτός Τουρκίας. Μάλιστα, κατά την επίσκεψη του σπιτιού μέσα από προσωπικά αντικείμενα, μανεκέν, πολλές φωτογραφίες και βίντεο είναι δυνατό να αντιληφθεί κανείς πόσο σημαντικό ήταν στην ευρωπαϊκή ιστορία του εικοστού αιώνα. Ο κήπος μπροστά από το σπίτι που οδηγεί στο πραγματικό προξενείο είναι επίσης όμορφος.
(Αρχικό κείμενο)
E' la casa dove nacque Kemal Ataturk, il padre della Turchia moderna. Ora fa parte del consolato turco in città, ma l'ingresso (gratuito) è separato sul lato a nord del complesso. Noi l'abbiamo visitata durante un giorno di pioggia ed era quindi piuttosto affollata, soprattutto da persone di origine turca che venerano questo personaggio storico poco conosciuto al di fuori della Turchia. In realtà , durante la visita dell'abitazione attraverso oggetti personali, manichini, moltissime foto e filmati è possibile rendersi conto di quanto sia stato importante nella storia europea del XX secolo. Bello anche il giardino di fronte alla casa che conduce al consolato vero e proprio.
G.
(Μεταφρασμένο) Μπαίνοντας μπαίνεις στο τούνελ της συγκίνησης. Μπαίνεις από τη μικροσκοπική πόρτα ενός μικρού αρχοντικού και έρχεσαι στην παρουσία του Προγόνου. Ήταν μια υπέροχη εμπειρία που πήγα με τους μαθητές μου.
(Αρχικό κείμενο)
Girdiğinizde duygu tüneline giriyorsunuz. Küçük bir konağın küçücük kapısından girip Atanın huzuruna çıkıyorsunuz. Öğrencilerimle gittiğim harika bir deneyimdi.
G. Ş.
(Μεταφρασμένο) Ήταν λίγο απογοήτευση για μένα. Περίμενα ένα πιο αυθεντικό σκηνικό. Το σπίτι έχει ανακαινιστεί λίγο πάρα πολύ. Ωστόσο, ήταν πολύ πολύτιμο να βρίσκομαι στο σπίτι του Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Benim açımdan biraz hayal kırıklığı oldu. Daha otantik bir ortam bekliyordum. Ev biraz fazla restore edilmiş. Yine de Atatürk'ün evinde bulunmak çok kıymetliydi.
E.
(Μεταφρασμένο) Η είσοδος στο σπίτι του Ατατούρκ γίνεται από μια πράσινη σιδερένια πόρτα πατώντας το κουδούνι. Έχουν κάνει τα όμορφα ανακαινισμένα κέρινα αγάλματα τόσο όμορφα που φαίνεται αληθινό. Έχει ωραία ατμόσφαιρα. Διηγήθηκαν όλη τη ζωή του Ατατούρκ από τη γέννησή του, με 3 ορόφους μέσα. Η είσοδος ήταν δωρεάν. Φυσικά, πηγαίνετε να δείτε!
(Αρχικό κείμενο)
Atatürkün evine giriş yeşil demir bir kapıdan zile basarak gerçekleşiyor. Güzel restore edilmiş balmumu heykellerini öyle güzel yapmışlarki gercek gibi duruyor. Güzel bir atmosferi var. İçerisi 3 katlı atatürkün doğumdan itibaren tüm hayatını anlatmışlar. İçeriye giriş ücretsizdi. Tabi ki mutlaka gidin ve görün !!!
R. H.
It's a interesting museum, but when you see those high gates....leave it. There are a couple off nice coffee places around. They are worth a visit
(Μεταφρασμένο)
Είναι ένα ενδιαφέρον μουσείο, αλλά όταν δείτε αυτές τις ψηλές πύλες ... αφήστε το. Υπάρχουν μερικά ωραία μέρη για καφέ τριγύρω. Αξίζουν μια επίσκεψη
A. A. T.
Nice place, very calm. Professional staff. Not to much to see but very interesting stuff. Loved the music . Loved the way everything is in the correct place. You spend an overall of 1 hour there. Recommended. Enjoy and have fun.
(Μεταφρασμένο)
Ωραίο μέρος, πολύ ήρεμο. Επαγγελματικό προσωπικό. Όχι πολλά για να δείτε, αλλά πολύ ενδιαφέροντα πράγματα. Αγαπούσε τη μουσική. Μου άρεσε ο τρόπος που όλα είναι στη σωστή θέση. Συνολικά περνάς 1 ώρα εκεί. Συνιστάται. Απολαύστε και διασκεδάστε.
M. E.
(Μεταφρασμένο) Όλοι πρέπει να έρθουν και να αναπνεύσουν τον αέρα αυτού του τόπου. Ένα φοβερό περιβάλλον. Πόσο χαρούμενος είναι αυτός που λέει ότι είμαι Τούρκος
(Αρχικό κείμενο)
Herkes gelip buranın havasını solumalıdır . Müthiş bir ortam. Ne mutlu türküm diyene
S. “. B.
(Μεταφρασμένο) Πρέπει να επισκεφθείτε αν βρίσκεστε στη Θεσσαλονίκη
(Αρχικό κείμενο)
Selanik'e yolunuz düşerse mutlaka ziyaret edin
u.
(Μεταφρασμένο) Τον Ιούλιο του 2017 πήγα σε μια ευρωπαϊκή περιοδεία μοτοσικλετών. Το άγαλμα της κεραμικής του Ατατούρκ χρησιμοποιήθηκε για να αντιπροσωπεύσει τη νεολαία του άγαλμα του κεριού. Το Zübeyde Hanım έχει ένα άγαλμα με κερί. Υπάρχουν εκείνοι που είναι από τη Σμύρνη. Στην είσοδο, οι αξιωματικοί ζητούν περίεργες ερωτήσεις. Ο Μπουράμ μυρίζει από εδώ. Πρέπει να δούμε
(Αρχικό κείμενο)
2017 temmuzda motosiklet Avrupa turunda gitmiştim Atatürk ün balmumundan heykeli kullandığı eşyaları gençliğini temsilen balmumundan heykeli var. Zübeyde Hanım'ın balmumundan heykeli var. Çevre esnaflardan İzmir li olanlar var. Girişte memurlar garip sorular soruyorlar. Buram buram içi dışı tarih kokuyor. Mutlaka görülmesi gerekir
M. B.
(Μεταφρασμένο) Αυτό το συναίσθημα δεν μπορεί να γραφτεί, δεν μπορεί να εξηγηθεί... πρέπει να το ζήσεις...
(Αρχικό κείμενο)
O duygu yazılamaz , anlatılamaz...yaşamak gerek...
R. A.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι όπου γεννήθηκε το 1881 ο Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ, ο ιδρυτής της Τουρκίας, ο πρώτος και μοναδικός Αιώνιος Γενικός Διοικητής. Η πνευματικότητά του είναι απερίγραπτη. Ο Δήμος Θεσσαλονίκης αγόρασε το σπίτι το 2933 για την ίδρυση της Τουρκίας και αποφάσισε να το κάνει δώρο στον Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ.Το δώρο του σπιτιού, που έγινε το 1937, μετατράπηκε σε μουσείο το 1953. Είθε ο Αλλάχ να του συμπεριφερθεί με το έλεός του. Είθε το Φως του Ταφικού Του να είναι Παράδεισος. Δίπλα στο Τουρκικό Προξενείο Θεσσαλονίκης. Έχει μεγάλο αριθμό επισκεπτών κάθε χρόνο. Το σπίτι καταχωρήθηκε ως *σύγχρονο μνημείο* από το ελληνικό Υπουργείο Πολιτισμού το 2011. Κάθε φορά που ερχόμαστε, όποια ομάδα κι αν είμαστε, δεν περνάμε από εδώ χωρίς να επισκεφτούμε το σπίτι του Ατατούρκ. Είθε το Φως του Ταφικού Του να είναι Παράδεισος.
(Αρχικό κείμενο)
Turkiye'nin kurucusu ilk ve tek Ebedi Başkomutan Mustafa Kemal Atatürk'ün 1881yılında doğduğu ev. Maneviyatı, ziyaret edilişi tarifsiz. Selanik Belediyesi 2933 yılında Turkiye'nin kuruluş vesilesi nedeniyle evi satın alarak Mustafa Kemal Atatürk e hediye etnwyw karar vermiş.1937 yılında gerçekleşen evin hediyesi 1953 yılındada müzeye çevrilmiş. Allah rahmeti ile muamele eylesin. Kabri Nur Mekanı Cennet Olsun. Selanik Türk Konsolosluğu bitişiğinde. Her yıl yoğun bir biçimde ziyaretçileri var . Ev 2011 yılında Yunanistan Kültür Bakanlığı tarafından *modern anıt* olarak tescillenmiş. Biz her gelişimizde hangi grup olursa olsun Atatürk'ün evini ziyaret etmeden buradan geçmeyiz. Kabri Nur Mekanı Cennet Olsun.
M. K. T.
(Μεταφρασμένο) Μπορείτε να δείτε τη γενέτειρα του προγόνου μας και το σπίτι όπου έζησε.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğum yeri ve yaşadığı evi görebilirsiniz.
A. G.
(Μεταφρασμένο) Βρίσκεται δίπλα στο τουρκικό προξενείο. Μπορείτε να έρθετε από το αεροδρόμιο με λεωφορείο. Περίπου 3 χλμ από στάση λεωφορείου Κωνσταντινούπολη - Θεσσαλονίκη. Σε ίσιο δρόμο. Είναι εύκολο να το βρεις.
Υπάρχουν μέρη όπου μπορείτε να πιείτε τσάι απέναντι. Υπάρχει ένα μέρος για ένα νεαρό αγόρι από το Ισμίρ. Το συνιστώ.
Όταν μπαίνεις στο σπίτι του Ατατούρκ, νιώθεις την παιδική του ηλικία. Σας συμβουλεύω να κοιτάξετε κάθε σημείο και να το φανταστείτε.
Διαφορετικό συναίσθημα
(Αρχικό κείμενο)
Türk konsolosluğu ile bitişik. Havaalanından otobüs ile gelebilirsiniz. İstanbul - Selanik otobüsü durağından yaklaşık 3km. Dümdüz bir yol üzerinde. Bulması kolay.
Karşısında çay icebileceginiz yerler var. Genç izmirli bir çocuğun yeri var. Onu tavsiye ederim.
Atatürk'ün evine girdiğinizde, çocukluğunu hissediyorsunuz. Her noktasına bakıp onu hayal etmenizi tavsiye ederim.
Farklı bir duygu
H. U.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένας τόπος υψηλής πνευματικής αξίας για τους Τούρκους λαούς. Πολλά υλικά στάλθηκαν πίσω στην Τουρκία. Αυτό είναι απογοητευτικό, αλλά η εξήγηση είναι ότι η μορφή έχει αλλάξει λόγω της ιδέας του Μοντέρνου Μουσείου και επίσης επειδή το κτίριο δεν είναι στερεό.
(Αρχικό κείμενο)
Türk halkları için manevi değeri çok yüksek bir yer . Bir çok malzeme geri Türkiye'ye gönderilmiş. Bu moral bozucu ama açıklamaya göre Modern müze anlayışı sebebi ile ve ayrıca binanın sağlam olmayışı sebebi ile formatın değiştiği yönünde.
b. y.
(Μεταφρασμένο) Το να βλέπω το σπίτι των προγόνων μας, βέβαια, είναι κάτι που έχει ηθική αξία για μένα, είναι δίπλα στο προξενείο, είναι καθαρό, καλοδιατηρημένο και προστατευμένο. Ήθελα καιρό, επιτέλους βρήκα την ευκαιρία και είμαι χαρούμενος...
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın evini görmek tabiki benim için manevi değeri olan bir şey konsolosluk ile bitişik temiz bakımlı ve korunuyor. Çok istiyordum uzunca bir süredir nihayet fırsat buldum ve mutluyum...
M. G. Ö.
(Μεταφρασμένο) Σίγουρα ένα μέρος που πρέπει να πάει ένας ΤΟΥΡΚΟΣ.
Είσοδος Δωρεάν.
Είναι πραγματικά απίστευτο συναίσθημα να επισκέπτεσαι το σπίτι όπου μεγάλωσε ο πρόγονός μας.
Ο χώρος στάθμευσης στη Θεσσαλονίκη είναι λίγο προβληματικός.Παρκάραμε στο σημείο που βρήκαμε άδειο.Δεν μας έβαλαν πρόστιμο 1 ή 2 φορές.Κανονικά αφήνουν ροζ χαρτί.Προσοχή. :)
(Αρχικό κείμενο)
Kesinlikle bir TÜRKÜN gitmesi gereken bir yer.
Giriş Ücretsiz.
Atamızın büyüdüğü evi gezmek gercekden inanılmaz bir duygu.
Selanikde park yeri biraz sıkıntılı biz boş bulduğumuz yere park ettik 1 2 sefer ceza yemedik normalde pempe kağıt birakıyorlarmış dikkatli olun. :)
y. a.
(Μεταφρασμένο) Αν έρθεις Θεσσαλονίκη δεν γίνεται να επισκεφτείς το σπίτι του Ατατούρκ;Κάθε φορά που έρχομαι βιώνω συγκινησιακές στιγμές.
Ήταν ιδιοφυΐα και του χρωστάμε πολλά.Ας αναπαύσει η ψυχή του εν ειρήνη.Αγαπητέ μου πατέρα..
(Αρχικό κείμενο)
Selanik e gelinir de Atatürk 'ün evi gezilmez mı?Her geldiğimde duygulu anlar yaşıyorum.
O bir dahi idi ve ona çok şey borçluyuz..Ruhu şad olsun.Canım Atam..
M. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι πολύ ωραίο συναίσθημα να επισκέπτεσαι το σπίτι όπου γεννήθηκε και έζησε κάποτε ο Ατάμ. Είναι καθήκον πίστης να επισκεφτείτε αυτό το σπίτι που βρίσκεται στο δρόμο και στον κήπο του προξενείου. Η είσοδος είναι δωρεάν, δεν υπάρχουν πολλά μέσα. Στα τείχη υπάρχουν πληροφορίες για τον Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Atam'ın doğduğu ve bir zamanlar yaşadığı evi gezmek çok güzel bir duygu. Konsolosluk sokağında ve bahçesi içinde bulunan bu evi ziyaret etmek vefa borcu. Giriş ücretsiz, içerisinde pek bir eşya yok. Duvarlarda Ataturk ile ilgili bilgiler mevcut.
a. m.
(Μεταφρασμένο) Θα ήταν πιο όμορφο αν το σπίτι όπου γεννήθηκε όλη μας η ιστορία παρέμενε στην αρχική του κατάσταση, αλλά το να γνωρίζω ότι ο πρόγονός μου γεννήθηκε σε αυτό το σπίτι και ακόμη και να σκέφτομαι ότι έτρεχε στο δρόμο σε αυτόν τον κήπο είναι πολύ νόημα και γαλήνιο. Σας μνημονεύω με μεγάλη ευγνωμοσύνη και σεβασμό. Το είδα εδώ πριν πεθάνω, ευχαριστώ 🤲
(Αρχικό κείμενο)
Tum hikayemizin dogdugu ev, orjinal haliyle kalsaymis daha guzel olurmus ama atamin bu evde dogdugunu bilmek, bu bahcede sokakta kostugunu dusunebilmek bile cok anlamli, huzur verici. Ozem minnet ve saygiyla aniyorum. Burayida ölmeden gordum sukurler olsun🤲
Y. S. B.
(Μεταφρασμένο) Το Σπίτι όπου γεννήθηκε ο Μεγάλος Ηγέτης Μουσταφά Κεμάλ ΑΤΑΤΟΥΡΚ είναι ένα μέρος που πρέπει να δουν μια μέρα όποιος νιώθει Τούρκος, καθώς είναι γεμάτος αντικείμενα και αναμνήσεις που χρησιμοποίησε.
(Αρχικό κείμενο)
Ulu Önder Mustafa Kemal ATATÜRK'ün Doğduğu Evde kullandığı eşyalarla ve hatıralarla dolu olduğu için, kendini Türk hisseden herkesin bir gün mutlaka görmesi gereken bir yer...
Ö. B. C.
(Μεταφρασμένο) Εάν ήρθατε στη Θεσσαλονίκη και δεν σταματήσατε στο σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ, μπορείτε να γράψετε ένα τεράστιο μείον για το νοικοκυριό σας. Τόσο αρχιτεκτονικά όσο και εσωτερικά, οι πινακίδες πληροφοριών σας επιτρέπουν να ξαναζήσετε την ιστορία.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik’e gelip, Atatürk’ün doğduğu eve uğramadıysanız hanenize çok büyük bir eksi yazabilirsiniz. Gerek mimari olarak, gerek içerdeki bilgi levhaları tarihi yeniden yaşamanızı sağlıyor.
E. K.
(Μεταφρασμένο) Είχα την ευκαιρία να το επισκεφτώ και το 1998. Αν και είναι το σπίτι όπου γεννήθηκε ο Ατατούρκ, με στεναχώρησε το γεγονός ότι δεν είχε μείνει καμία πρωτοτυπία όταν ήθελα να το μετατρέψω σε μουσείο.
(Αρχικό κείμενο)
1998 yılında da ziyaret etme şansım olmuştu.Atatürk'ün doğduğu ev olmasına rağmen müzeye çevirelim derken hiçbir orijinalliği kalmaması beni üzdü
U. İ.
(Μεταφρασμένο) Είναι το πρώτο ιδιαίτερο και όμορφο μέρος που πρέπει να επισκεφτείτε όταν έρχεστε στη Θεσσαλονίκη. Είναι καλό να μαθαίνεις από βιβλία ιστορίας και μαθήματα, αλλά είναι πιο εντυπωσιακό να επισκέπτεσαι, να βλέπεις και να αγγίζεις επιτόπου.
(Αρχικό κείμενο)
Selanik’e gelince ilk ziyaret edilecek özel ve güzel yer. Tarih kitaplarından ve derslerinden öğrenmek iyi, güzel ama yerinde ziyaret etmek, görmek ve dokunmak daha etkileyici.
E. Y.
(Μεταφρασμένο) Ήταν μια απίστευτη μέρα, ήταν πολύτιμη τιμή να βρίσκομαι στην τελετή μνήμης του αξιότιμου ιδρυτή και σωτήρα μας, αγαπητού μας ιδρυτή και σωτήρα Ατατούρκ, στις 10 Νοεμβρίου, την επέτειο του θανάτου του Ατατούρκ, που πραγματοποιήθηκε στο σπίτι όπου ο αγαπητός ιδρυτής μας και ο σωτήρας Ατατούρκ γεννήθηκε και στο Προξενείο της Τουρκικής Δημοκρατίας στη Θεσσαλονίκη. Το μόνο πρόβλημα ήταν ότι ο πρόξενός μας, που διορίστηκε στην Ελλάδα λόγω Θεσσαλονίκης, μιλούσε άψυχα και οι υπεύθυνοι δεν οργανώνονταν καλά, κάτι που μας έκανε τους Τούρκους που ήρθαμε σε αυτό το όμορφο μέρος, να νιώθουμε απίστευτα άβολα. Καταδικάζω τους απλούς ανθρώπους που δεν καταλαβαίνουν ότι αν δεν γνωρίζουμε τις αξίες του τόπου μας, θα μας αγνοήσουν.
(Αρχικό κείμενο)
İnanılmaz bir gündü çok değerli kurucu ve kurtarıcımız sevgili Atatürk’ümüzün doğduğu evde ve Türkiye cumhuriyetinin Selanik konsolosluğunda düzenlenen Atatürk’ümüzün ölüm yıldönümü olan on kasım anma töreninde olmak orada İzmir marşını ve İstiklal marşını okumak en değerli onur. Tek sıkıntı Selanik dolayısı ile Yunanistan’a atanan konsolosumuzun ruhsuzca konuşması ve görevlilerin iyi bir organizasyon yapmaması idi bu güzel yere gelen biz Türkleri inanılmaz derecede rahatsız etti. Ülke değerlerimizi bilmez isek yok sayılacağımızı anlayamamış basit insanları kınıyorum benim ödediğim vergilerden haklarına düşeni helal etmiyorum biline.
H. D.
It's not the birth of a person, it's the birth of a nation. And the place where this birth took place is definitely worth seeing.
(Μεταφρασμένο)
Δεν είναι η γέννηση ενός ανθρώπου, είναι η γέννηση ενός έθνους. Και το μέρος όπου έγινε αυτή η γέννα αξίζει σίγουρα να το δείτε.
H. D.
(Μεταφρασμένο) Υπήρχαν περισσότερα αντικείμενα όταν είδαμε τις φωτογραφίες πριν από την αποκατάσταση. Αυτά τα αντικείμενα δεν είναι διαθέσιμα σε ανακαινισμένη κατάσταση.
Από περιέργεια και ανησυχία, πού είναι τα είδη προ-αναπαλαίωσης;
(Αρχικό κείμενο)
Restorasyon öncesi fotoğraflarını gördüğümüzde daha fazla eşya varmış. Bu eşyalar yenilenmiş halinde bulunmuyor.
Merakımdan ve endişemden soruyorum restorasyon öncesi eşyalar nerede?
G. Ü.
It’s a must to visit this museum where the founder of Republic of Turkey Mustafa Kemal Atatürk was born and spent some childhood years.
(Μεταφρασμένο)
Είναι απαραίτητο να επισκεφθείτε αυτό το μουσείο όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της Δημοκρατίας της Τουρκίας Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ και πέρασε κάποια παιδικά χρόνια.
f. g.
(Μεταφρασμένο) Ο λόγος που πήγαμε Θεσσαλονίκη💙💜💚
(Αρχικό κείμενο)
Selanik'e gitme sebebimiz💙💜💚
İ. S.
(Μεταφρασμένο) Είναι σαν να γυρίσαμε εκατό χρόνια πίσω και να κουβεντιάσουμε με αυτούς τους καταπληκτικούς ανθρώπους, σου προκαλεί ανατριχίλα. Με αυτή την ευκαιρία μεταφέραμε την ευγνωμοσύνη μας και τη μνημονεύσαμε ξανά.Με μια λέξη ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΟ.
(Αρχικό κείμενο)
Yüz yıl öncesine gittik ve o muhteşem insanlarla sohbet ettik sanki,insanın tüyleri diken diken oluyor. Bu vesileyle de minnetlerimizi ilettik,bir daha yad ettik.Tek kelimeyle,MUHTEŞEM.
A. e.
(Μεταφρασμένο) Ξεπερνάς τον εαυτό σου και αντιμετωπίζεις τον μεγάλο ηγέτη Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ. Τα συναισθήματα που βιώνεις είναι απερίγραπτα. Πρέπει να βιώσετε
(Αρχικό κείμενο)
Kendinizi aşıp ulu önder Mustafa Kemal Atatürk ün adeta karşısına çıkıyorsunuz. Yaşanılan duygular tarif edilemez. Mutlaka deneyimlenmeli
G. D.
(Μεταφρασμένο) Το να βρίσκομαι στο δωμάτιο όπου γεννήθηκε η Άτα με έκανε να νιώσω πολύ συναισθηματική. Είναι ένα όμορφο σπίτι. Είναι απερίγραπτο. Πατέρα, είσαι στις καρδιές μας.
(Αρχικό κείμενο)
Ata nın doğduğu odada bulunmak beni çok duygulandırdı. Çok güzel bir ev. Tarif edilemez yaşanır. Atam kalbimizdesin.
G. Ü.
(Μεταφρασμένο) Γράφεις το όνομα, το επώνυμό σου και την πατρίδα σου στο δωρεάν βιβλίο ημερολογίου.Το σπίτι του προγόνου μου έχει έναν πολύ όμορφο κήπο, το εσωτερικό είναι ήδη ανεξήγητο, είναι υπέροχο, υπάρχουν τούρκικα εστιατόρια και τεϊοποτεία έξω, λίγο ακριβά, αλλά έχεις για να περασω οσο εισαι εκει.Εχω παει 12 φορες,θα ξαναπαω.
(Αρχικό κείμενο)
İçerisi ücretsiz hatıra defterine ad soyad ve memleketinizi yazıyorsun atamın evi çok güzel bahçesi var içerisi zaten anlatılamaz harika biyer dışarıda türk restoranları ve çay ocakları var biraz pahalı ama oraya kadar gelmişken uğramak lazım ben 12 kere gittim birdaha olsa gene giderim
Ş. K.
(Μεταφρασμένο) Θεσσαλονίκη σημαίνει Μουσταφά Κεμάλ, σημαίνει ιστορία και δυστυχώς σημαίνει την πόλη όπου χιλιάδες Τούρκοι φερμένοι από την Ανατολία μετά τον Πόλεμο της Ανεξαρτησίας κατελήφθησαν στο λευκό κάστρο κάτω από πολύ άσχημες συνθήκες...
(Αρχικό κείμενο)
Selanik demek Mustafa Kemal demek, tarih demek ve maalesef kurtuluş savaşı sonrası anadoludan getirilen binlerce Türk İnsanının çok kötü şartlar altında beyaz kalede esir edildiği şehir demek...
A. P.
The building is well kept and organized as a museum on the life of Atatürk. The entrance is free. Although it provides interesting insights the whole museum is organized in a very confusing way and provides only superficial details.
(Μεταφρασμένο)
Το κτίριο είναι καλά διατηρημένο και οργανωμένο ως μουσείο για τη ζωή του Ατατούρκ. Η είσοδος είναι ελεύθερη. Αν και παρέχει ενδιαφέρουσες πληροφορίες, ολόκληρο το μουσείο είναι οργανωμένο με πολύ συγκεχυμένο τρόπο και παρέχει μόνο επιφανειακές λεπτομέρειες.
S. S.
(Μεταφρασμένο) Οι υπάλληλοι στην είσοδο του μουσείου ήταν πολύ προσεκτικοί και με σεβασμό. Το μουσείο από την άλλη, απομακρύνει τον κόσμο από τον εαυτό του, όποιος έχει την ευκαιρία να πάει οπωσδήποτε.
(Αρχικό κείμενο)
Müze girişinde ki görevliler çok ilgili ve saygılılardı. Müze ise insanı zaten kendisinden alıyor, fırsatı olan herkes kesinlikle gitmeli.
M. M.
(Μεταφρασμένο) Το να βλέπεις το σπίτι όπου γεννήθηκε ο πατέρας μου, να διαβάζεις για τη ζωή και την ιστορία του είναι απίστευτο, πρέπει να το πας, όταν κάνεις διαφορετική είσοδο από την πρεσβεία, γίνεται ακόμα πιο εύκολο να το επισκεφτείς.
(Αρχικό κείμενο)
Atamın doğduğu evi görmek hayatını, tarihi okumak inanılmaz mutlaka gidilmeli, elcilikten farklı bir giriş yapılınca gezmek daha da kolaylaşmis
S. C.
(Μεταφρασμένο) Ήμουν πολύ άγγιξε με το να είμαι στο σπίτι όπου γεννήθηκε ο προγόνων μου. Κάθισα κάτω από το δέντρο του ροδιού που φυτεύτηκε από τον δάσκαλο του Ali Riza και φανταζόταν την παιδική μου ηλικία.
(Αρχικό κείμενο)
Atamın doğduğu evde olmak beni çok duygulandırdı. Ali Rıza efendinin diktiği nar ağacının altında oturup Atamın çocukluğunu hayal ettim.
e. o.
(Μεταφρασμένο) Ο Ατατούρκ είχε σημειώσεις διάλεξης. Μακάρι να υπήρχαν περισσότερες ιδιαίτερες αναμνήσεις όπως αυτή, παρόλα αυτά ήταν ωραίο να το επισκεφτώ, ήμασταν πολύ συγκινημένοι.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk’ün ders notları vardı. Bunun gibi daha özel hatıralar olsaydı keşke, yine de ziyaret etmek güzeldi, çok duygulandık.
L. g.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να δείτε για να ζήσετε το πνεύμα του Ατατούρκ.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk ruhunu yaşamak için görülmesi gereken yer.
Y. E.
Sehr beeindruckend und schön gestattet.. Eintritt frei für alle.
(Μεταφρασμένο)
Πολύ εντυπωσιακό και όμορφα επιτρεπόμενο.Είσοδος ελεύθερη για όλους.
s. g.
(Μεταφρασμένο) Να πάνε όλοι να δουν το σπίτι που γεννήθηκε ο πρόγονός μας. Το τουρκικό προξενείο βρίσκεται δίπλα του και φυλάσσεται καλά.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu evi herkes gidip görmeli. Türk konsolosluğu yanında bulunuyor ve iyi korunuyor.
E. D.
Unbelievable place! This is the best place to see in Thessaloniki, Greece!!!
(Μεταφρασμένο)
Απίστευτο μέρος! Αυτό είναι το καλύτερο μέρος για να δείτε στη Θεσσαλονίκη, Ελλάδα!!!
Z.
(Μεταφρασμένο) Δεν μπορεί κανείς να μην είναι συναισθηματικός, είναι εκεί. Ήταν πολύ ωραίο να δούμε το δωμάτιο που γεννήθηκε ο πρόγονός μας, να περπατήσουμε στο σπίτι που έμενε, να δούμε τα προσωπικά του αντικείμενα...
(Αρχικό κείμενο)
Duygusal olmaktan alamıyor insan kendini orada. Atamızın doğduğu odayı görmek, yaşadığı evi dolaşmak, kişisel eşyalarını görmek cok güzeldi...
E. M.
(Μεταφρασμένο) Είναι το πρώτο μέρος που πρέπει να επισκεφτεί κάθε Τούρκος που πηγαίνει στη Θεσσαλονίκη. Σαν να μην φτάνουν τα πράγματα στο σπίτι. Μπορούν να εκτεθούν αντίγραφα των πραγμάτων του Ατατούρκ. Έχει ανακαινιστεί πρόσφατα. Υπάρχει μεγάλος αριθμός Τούρκων επισκεπτών, Η είσοδος είναι ελεύθερη.Δίπλα στο μουσείο υπάρχει τουρκικό προξενείο.Μπορείτε εύκολα να φτάσετε στο μουσείο περπατώντας.
(Αρχικό κείμενο)
Selaniğe giden her Türk'ün ilk ziyaret etmesi gereken yer .Evdeki eşyalar yeterli değil gibi .Atatürk'ün kendi eşyalarının kopyaları sergilenebilir.Yakın zamanda yenilenmiş .Yoğun bir Türk ziyaretçisi var girişi ücretsiz .Müzenin hemen yanında Türk konsolosluğu bulunmaktadır müzeye ulaşım kolay yürüyerek gidebilirsiniz.
f. a.
(Μεταφρασμένο) Το μέρος όπου ήταν ένα δώρο στον κόσμο❤️ το σπίτι του Μουσταφά, του πρώτου παιδιού που μάθαμε έξω από τα σπίτια που γεννηθήκαμε όταν ξεκινήσαμε για πρώτη φορά το σχολείο ♥️
(Αρχικό κείμενο)
Dünyaya armağan olduğu yer❤️okula ilk başladığımız günlerde kendi doğduğumuz evler dışında ilk öğrendiğimiz çocuk mustafanın evi ♥️
U. 4.
(Μεταφρασμένο) Είναι πολύ ωραίο που η είσοδος είναι ελεύθερη, είναι ένα σπίτι που έχει διατηρηθεί η πρωτοτυπία του.
Η αίσθηση όταν μπαίνεις είναι απερίγραπτη.
(Αρχικό κείμενο)
Girişin ücretsiz olması çok güzel, orjinalliği korunmuş bir ev.
İçeriye girdiğinizdeki o duygu anlatılamaz.
M. O. O.
(Μεταφρασμένο) Σήμερα, το σπίτι όπου ενώνουμε την ύπαρξή μας, την ελευθερία μας, τα όμορφα εδάφη μας, γεννήθηκε και έζησε μέχρι τα 8 του χρόνια ο μοναδικός ηγέτης του κόσμου Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ. Δέχεται επισκέπτες ως Μούσα, αλλά έπιπλα που ανήκαν στην περίοδο που έζησε ο πρόγονός μας αφαιρέθηκαν και έμειναν μόνο λίγα προσωπικά αντικείμενα. Μακάρι να ήταν τακτοποιημένο όπως παλιά
(Αρχικό κείμενο)
Bugün varligimizi ozgurlugumuzu guzel topraklarimizi birclu oldugumuz dunyanin tek lideri Mustafa Kemal Ataturk'un dogdugu ve 8 yasina kadar yasadigi ev. Muse olarak ziyaretci kabul ediyor ancak icerisinden atamizin yasadigi doneme ait mobilyalar cikartilmis sadece bir kac ozel esyasi kalmis. Keske o zamanki gibi duzenlense
o. s.
(Μεταφρασμένο) Όταν ο Ατατούρκ εισήλθε στο σπίτι όπου γεννήθηκε, είχα μια πλημμύρα από συναισθήματα. Ας αμφισβητηθεί το πνεύμα του μεγάλου ηγέτη μας, ο οποίος έγινε ο ηγέτης στην απελευθέρωση της πατρίδας και στη συνέχεια μας έβαλε ανάμεσα στα σύγχρονα κράτη. Αλ Φατίχα στην ψυχή σου.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk doğduğu eve girince bir duygu seli yaşadım. Vatanın kurtuluşu nda lider olmuş ve sonrasında bizi çağdaş devletler arasına sokmuş büyük önderimizin ruhu şad olsun. Ruhuna el Fatiha.
M. R. A.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα μέρος που πρέπει να επισκεφθείτε.
(Αρχικό κείμενο)
Mutlaka gezip görülmesi gereken biyer..Ali Rıza Bey'in bahçeye dikmiş olduğu ağaç ve Atatürk'ün de o ağaç altında oyun oynadığını bilmek..yemek yediği yer banyosu doğduğu oda tek kelime harika...
S. K.
One of the best museums I’ve ever been to. The house in which Atatürk was born and lived redesigned to a small and cute museum where you can learn a lot about the Greek-Turkish history and the life of the founder of today’s Turkey in the heart of Thessaloniki. Totally worth a visit!
(Μεταφρασμένο)
Ένα από τα καλύτερα μουσεία που έχω πάει ποτέ. Το σπίτι στο οποίο γεννήθηκε και έζησε ο Ατατούρκ επανασχεδιάστηκε σε ένα μικρό και χαριτωμένο μουσείο όπου μπορείτε να μάθετε πολλά για την ελληνοτουρκική ιστορία και τη ζωή του ιδρυτή της σημερινής Τουρκίας στην καρδιά της Θεσσαλονίκης. Αξίζει εντελώς μια επίσκεψη!
u. k.
(Μεταφρασμένο) Δυστυχώς, δεν υπάρχει τίποτα στο μουσείο για το παρελθόν, αλλά ήταν ωραίο να δούμε τα μέρη όπου έζησε ο πρόγονός μας.
(Αρχικό κείμενο)
Maalesef geçmiş ile ilgili müze de birşey yok fakat atamızın zamanında yaşadığı yerleri görmek güzeldi.
E. K.
Honorable place for the Turkish leader Atatürk.
(Μεταφρασμένο)
Τιμητική θέση για τον Τούρκο ηγέτη Ατατούρκ.
g. Y.
Geburtshaus des Atatürk,
Sehr schöne Details aus seinem Leben.
Ein Manko leider, die Bibliothek mit Ikea Schränke, Glaube Kalax.
Geht gar nicht.
Etwas aus massivem Holz wäre der Geschichte und dem Gründer der Türkei näher gekommen.
Schade.
Ansonsten ist es Geschichte in greifbarer Nähe.
Sollte man gesehen haben auch als nicht Türke.
(Μεταφρασμένο)
Η γενέτειρα του Ατατούρκ,
Πολύ ωραίες λεπτομέρειες από τη ζωή του.
Έλλειψη, δυστυχώς, η βιβλιοθήκη με ντουλάπια Ikea, νομίζω Kalax.
Δεν μπορώ.
Κάτι από μασίφ ξύλο θα ήταν πιο κοντά στην ιστορία και τον ιδρυτή της Τουρκίας.
Κρίμα.
Διαφορετικά, είναι εφικτή η ιστορία.
Έπρεπε να το δεις ακόμα κι αν δεν είσαι Τούρκος.
K. T.
(Μεταφρασμένο) Τα δωμάτια θα έπρεπε να έχουν σχεδιαστεί τηρώντας την αρχική...
(Αρχικό κείμενο)
Odalar orjinale baglı kalarak tasarlanmalıydı...
A. M.
(Μεταφρασμένο) Συνιστώ σε όλους όσους έχουν την ευκαιρία να επισκεφθούν το moto.
(Αρχικό κείμενο)
Препоръчвам да се посети мот всеки, който има възможност.
D. C.
(Μεταφρασμένο) Το μέρος που πρέπει να πάει κάθε Τουρκόπαιδο να δει, το μουσείο κλείνει στις 5, προσαρμόστε ανάλογα
(Αρχικό κείμενο)
Her Türk evladının gidip görmesi gerektiği yer, 5te kapanıyor müze ona göre ayarlayın
A. R.
(Μεταφρασμένο) Αν σκεφτείτε τον πατέρα της σύγχρονης Τουρκίας ως μια παραδοσιακή τουρκική ανδρική τυπολογία, θα εκπλαγείτε αν ανακαλύψετε μια αξιόλογη προσωπικότητα από κάθε άποψη. Γεννημένος στη Θεσσαλονίκη, με προοδευτικές απόψεις, στρατιωτικός καριέρας, χαρισματικός, ανεβάζει την Τουρκία σε υψηλότερο επίπεδο. Η λύπη του ήταν που η Θεσσαλονίκη παρέμεινε μέρος της Ελλάδας. Ανοίγει η επίσημη ανταλλαγή πληθυσμών, 1.200.000 Έλληνες επιστρέφουν στην Ελλάδα και 700.000 Τούρκοι μετακομίζουν στην Τουρκία. Και ..... πολλές άλλες ιστορίες για να μάθετε.
(Αρχικό κείμενο)
Dacă vă gândiți la părintele Turciei moderne ca la o tipologie masculină turcă tradițională veti fi surprinși să descoperiți o personalitate remarcată din toate punctele de vedere. Născut în Salonic, cu vederi progresiste, militar de cariera, carismatic, ridică Turcia la un nivel superior. Regretul lui ă fost ca Salonicul ă rămas în componența Greciei. Deschide schimbul de populații oficial, 1200000 de greci intorcandu-se în Grecia și 700000 de turci intarcandu-se în Turcia. Si .....multe alte istorii de aflat.
G. S.
Very interesting place to visit. There you can have an understanding of how the modern Turkey began.
(Μεταφρασμένο)
Πολύ ενδιαφέρον μέρος για να επισκεφθείτε. Εκεί μπορείς να καταλάβεις πώς ξεκίνησε η σύγχρονη Τουρκία.
B. T.
(Μεταφρασμένο) Δεν είναι απαραίτητο να διαβάσετε σχόλια ή κριτικές που γράφτηκαν από προηγούμενους επισκέπτες για να επισκεφτείτε αυτό το σπίτι όπου γεννήθηκε ο πρόγονός μας. Γι' αυτό δεν χρειάζεται να γράψω.
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın doğduğu bu evi gezmek için daha önceki ziyaretçilerin yazdığı herhangi bir yorum ya da değerlendirmeyi okumaya gerek yok. O yüzden ben de yazmaya gerek görmüyorum.
k. s.
(Μεταφρασμένο) Όταν βλέπεις τον Ατατούρκ να μεγαλώνει εδώ, αυξάνεται η τουρκικότητά του. Στη μέση των Ελλήνων, βλέποντας και νιώθοντας τουρκική γη
(Αρχικό κείμενο)
Atatürk’ün burada büyüdüğünü görünce insanın Türklüğü artıyor Yunan’ların ortasında Türk toprağı görüp hissetmek
S. H.
(Μεταφρασμένο) Το σπίτι του Αταμίν είναι το πρώτο μέρος που πρέπει να επισκεφτείτε στη Θεσσαλονίκη ως Τούρκος. Το μουσείο είναι σε πολύ προσεγμένη και προσεγμένη κατάσταση σε σχέση με το παλιό. Αλλά την τελευταία φορά που πήγα, ήταν πολύ δύσκολο να φτάσω ακόμη και στην πόρτα λόγω των οδικών έργων στο δρόμο. Ελπίζω ότι τελικά η ασχήμια γύρω θα έρθει σε τάξη και μπορούμε να φτάσουμε στην κλασική εμφάνιση σε αυτές τις φωτογραφίες.
Ο Ατατούρκ γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1881. Το ιστορικό σπίτι όπου γεννήθηκε, πέρασε μερικά από τα παιδικά και νεανικά του χρόνια και αποφάσισε με τους φίλους του να έχει στη χώρα ένα ελεύθερο διοικητικό καθεστώς, έχει οργανωθεί ως μουσείο σήμερα (Σπίτι Ατατούρκ) και άνοιξε για τους επισκέπτες.
Το Atatürk House βρίσκεται στην περιοχή Aya Dimitriya της Θεσσαλονίκης σήμερα και στην οδό Apostolu Pavlu στον αριθμό 75. Δίπλα είναι το Τουρκικό Προξενείο.
Το σπίτι του Ατατούρκ στη Θεσσαλονίκη, σύμφωνα με αρχεία του αρχείου, βρίσκεται στην οδό Islahhane στη συνοικία Koca Kasım Paşa της Θεσσαλονίκης. Το σπίτι είναι τριώροφο με το υπόγειο και είναι σε αυλή.
(Αρχικό κείμενο)
SELANIK'te bir Türk olarak ilk uğranacak yerdir Ata'min evi. Müze eskisine oranla çok bakımlı ve düzgün durumda. Fakat son gittiğimde sokaktaki yol çalışması yüzünden kapıya ulaşmak bile çok zor oldu. Umarım sonunda etraftaki çirkinlik de bir düzene kavuşur da o fotoğraflardaki klasik görüntüsüne ulaşabiliriz.
Atatürk 1881 yılında Selanik'te doğmuştur. Onun, doğduğu, çocukluk ve gençlik günlerinin bir kısmını geçirdiği, memleketin hür bir idare rejimine kavuşması için arkadaşları ile birlikte karar verdiği tarihi ev bugün (Atatürk Evi) adıyla müze olarak tanzim edilmiş ve ziyarete açılmıştır.
Atatürk Evi bugünkü Selanik'in Aya Dimitriya mahallesinde ve Apostolu Pavlu caddesi üzerinde 75 numaradadır. Bitişiğinde Türk Konsolosluğu vardır.
Selanik'te Atatürk Evi, arşiv kayıtlarına göre, Selanik'in Koca Kasım Paşa mahallesi, Islahhane caddesi üzerindedir. Ev, bodrumu ile birlikte üç katlı ve bir avlu içerisindedir.
M. S.
(Μεταφρασμένο) Όχι χωρίς να επισκεφτούμε το σπίτι των προγόνων μας
(Αρχικό κείμενο)
Atamızın evini ziyaret etmeden olmaz
H. M. Ö.
(Μεταφρασμένο) Αν έχετε την ευκαιρία, πρέπει οπωσδήποτε να επισκεφτείτε αυτό το σπίτι και την πόλη όπου γεννήθηκε ο Μεγάλος Ηγέτης Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ. Φωτογραφίες από την επίσκεψή μας στις 16 Μαρτίου 2018.
(Αρχικό κείμενο)
Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'ün doğduğu bu evi ve kenti imkanınız var ise mutlaka ziyaret etmelisiniz. 16Mart2018 tarihli ziyaretimizden fotoğraflar.
B. G.
(Μεταφρασμένο) ΗΤΑΝ ΠΟΣΟ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΥΠΕΡΟΧΟ ΣΠΙΤΙ ΜΕ ΜΙΑ ΛΕΞΗ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΤΟΥΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥΣ.
(Αρχικό κείμενο)
TEK KELIME ILE MUHTESEM O GUZELIM EVI GÖRMEK NASIP OLDU SÜKUR . CALISANLARADA SONSUZ TESEKKUR EDERIM.
R. M.
(Μεταφρασμένο) Η ασφάλεια του μουσείου αντιστοιχεί στην ασφάλεια της πρεσβείας. Ο πρώτος κύκλος από την αστυνομία της πόλης, ο δεύτερος κύκλος από την προστασία των ίδιων των Τούρκων. Η ουρά για την τουαλέτα είναι μεγάλη.
(Αρχικό κείμενο)
Охрана музея соответствует охране посольства. Первый круг из полиции города, второй круг из охраны самих турков. Очередь в туалет большая.
K. O.
(Μεταφρασμένο) Ήταν γεμάτο συγκίνηση... είναι ένα απερίγραπτο ταξίδι για μένα να δω τη γη όπου γεννήθηκαν και μεγάλωσαν οι πρόγονοί μας...
(Αρχικό κείμενο)
Duygu doluydu ...atamızın doğduğu büyüdüğü toprakları görmek benim için tarifsiz bir yolculuk...
T. Y.
Sehr interessant und ansprechend gestaltet! Jeder, der sich für türkische und griechische Geschichte interessiert, sollte es gesehen haben. Kostenloser Eintritt.
(Μεταφρασμένο)
Πολύ ενδιαφέρον και ελκυστικό σχεδιασμένο! Όποιος ενδιαφέρεται για την τουρκική και την ελληνική ιστορία θα πρέπει να το δει. Δωρεάν είσοδος.
O. K.
(Μεταφρασμένο) Τι μπορώ να πω? Το γεγονός ότι είναι η γενέτειρα του ιδρυτή μας αρκεί για να ξεσηκώσει.
(Αρχικό κείμενο)
Ne diyebilirim ki? Kurucumuzun doğduğu nokta olması bile tüyleri diken diken etmeye yeter.
E. A.
No ticket is needed if you come to visit here, I also highly recommend to visit "Antalya Atatürk Evi" in that house much more personal staff of Atatürk himself
(Μεταφρασμένο)
Δεν χρειάζεται εισιτήριο αν έρθετε για να επισκεφθείτε εδώ, συνιστώ επίσης ανεπιφύλακτα να επισκεφθείτε το "Antalya Atatürk Evi" σε αυτό το σπίτι πολύ πιο προσωπικό προσωπικό του ίδιου του Ατατούρκ
A. C. I.
(Μεταφρασμένο) Είναι ένα υπέροχο μέρος που έχω επισκεφθεί με περηφάνια, αν πάτε στη Θεσσαλονίκη, αυτό πρέπει οπωσδήποτε να είναι το πρώτο μέρος που θα πάτε.
(Αρχικό κείμενο)
Gururla gezdiğim harika bir yer, Selanik'e gidiyorsanız kesinlikle ilk gideceğiniz yer olmalı burası
Ö. B.
(Μεταφρασμένο) Δεν ξέρω πόσες φορές θα έρθω εδώ για τον άνθρωπο που αναπνέει σε αυτό το σπίτι. Λέω ότι θα έρθει σε πολύ καλό καιρό...
(Αρχικό κείμενο)
Bu evde nefes verilen insan için kaç defe daha buraya gelirim bilmiyorum. Nice uzun sürelerde gelmek üzere diyorum...
И. К.
(Μεταφρασμένο) Η είσοδος είναι δωρεάν, έλεγχος ασφαλείας στην είσοδο, μια άνετη αυλή, μια καλή έκθεση μέσα, βυθίζεσαι στην ατμόσφαιρα εκείνης της εποχής. Μου άρεσε πολύ το μουσείο
(Αρχικό κείμενο)
Вход свободный,проверка безопасности на входе,уютный дворик,хорошая экспозиция внутри,окунаешься в атмосферу того времени.Музей очень понравился
R. “.
(Μεταφρασμένο) Ένα πολύ όμορφο, περιποιημένο και τρέμουλο μέρος για εμάς.
(Αρχικό κείμενο)
Çok güzel,bakımlı ve içimizi titreten bir yer bizim icin
J. S.
Schönes Museum aber ohne Google maps ist es kaum zufinden keine Beschilderung. Sehr interessante Ausstellung in 3 Sprachen und das kostenlos
(Μεταφρασμένο)
Ωραίο μουσείο αλλά είναι δύσκολο να το βρεις χωρίς google maps χωρίς σήμανση. Πολύ ενδιαφέρουσα έκθεση σε 3 γλώσσες και δωρεάν
c. a.
(Μεταφρασμένο) Ήταν καλό, με συγκίνησαν.Όταν είδα το σπίτι που έμενε ο πατέρας μου, μακάρι να προστατεύονται τα υπάρχοντά του περισσότερο μέσα στο σπίτι.
(Αρχικό κείμενο)
Güzeldi duygulandım Atamın yaşadığı evi görünce keşke evin içersinde eşyalerı daha fazla korunabilseydi
C. B.
(Μεταφρασμένο) Ένας «ΤΟΥΡΚΟΣ» αξίζει τον κόσμο.
(Αρχικό κείμενο)
Bir "TÜRK" dünyaya bedeldir.
M. S.
Wer eine Urlaub in Thessaloniki macht,sollte wenn möglich auch die Geburtsstätte von den Staatgründer der Türkei Mustafa Kemal Atatürk machen...☀️☀️☀️🇬🇷🇹🇷👋☀️☀️☀️
(Μεταφρασμένο)
Αν πάτε διακοπές στη Θεσσαλονίκη, θα πρέπει να επισκεφτείτε τη γενέτειρα του ιδρυτή της Τουρκίας Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ αν είναι δυνατόν...☀️☀️☀️🇬🇷🇹🇷👋☀️☀️☀️
E. E.
(Μεταφρασμένο) Αφήσαμε αυτό το μοναδικό σπίτι, που πήγαμε με υψηλές προσδοκίες, πολύ κάτω από τις προσδοκίες μας. Το σπίτι όπου γεννήθηκε ο ιδρυτής της χώρας μας, ο μεγάλος ηγέτης, θα έπρεπε να είχε διαρρυθμιστεί όπως αρμόζει σε μια μεγάλη χώρα και εξοπλισμένο σαν πραγματικό μουσείο. Ωστόσο, πρέπει να το δούμε για να κατανοήσουμε το περιβάλλον στο οποίο μεγάλωσε ο Ατατούρκ και να αντιληφθούμε από πού ήρθε και ίδρυσε μια χώρα. Καλό ταξίδι.
(Αρχικό κείμενο)
Yüksek beklenti içinde gittiğimiz bu eşsiz evde beklentilerimizin çok altında ayrıldık. Ülkemizin kurucusu, büyük önderin doğduğu evin, büyük bir ülkeye yaraşır olarak düzenlenmesi, gerçek bir müze gibi donatılması gerekirdi. Yine de Atatürk'ün büyüdüğü ortamı anlamak, nerelerden gelip bir ülkeyi kurduğunu algılayabilmek için görülmesi gerekir. İyi gezmeler.
O. D.
(Μεταφρασμένο) Ένα συναισθηματικό μέρος
(Αρχικό κείμενο)
İnsanı duygulandıran bir yer
a. a.
(Μεταφρασμένο) ένα μέρος που πρέπει να επισκεφτείτε
(Αρχικό κείμενο)
mutlaka gidilmesi gereken bir yer
O. K.
(Μεταφρασμένο) Το πρώτο μέρος για να έρθεις σε αυτή τη γη και να σταματήσεις.. Ο πατέρας μου 🖤
(Αρχικό κείμενο)
Bu topraklara gelip, uğranılacak ilk yer.. Atam 🖤
O. C.
(Μεταφρασμένο) Είναι ωραίο να βλέπω το βράδυ του Ατατούρκ, ακόμα κι αν δεν πάω εκεί.
(Αρχικό κείμενο)
Atatürkün eveni görmek çok güzel oraya gitmesem bile.
R. A.
The house is the birthplace of the founder of modern Turkey. It's very close to the centre. It took only 10 min for me. Entrance for free. It's very calm place, where you can discover many facts about Ataturk.
(Μεταφρασμένο)
Το σπίτι είναι η γενέτειρα του ιδρυτή της σύγχρονης Τουρκίας. Είναι πολύ κοντά στο κέντρο. Μου πήρε μόνο 10 λεπτά. Είσοδος δωρεάν. Είναι πολύ ήρεμο μέρος, όπου μπορείτε να ανακαλύψετε πολλά στοιχεία για τον Ατατούρκ.